Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cámping
Cámping Çeviri İngilizce
3,361 parallel translation
Tu pequeña compañera campista de ahí fuera está viviendo sus "Juegos del Hambre".
Your little camping buddy out there is living like it's "The Hunger Games."
Muchas personas acampan en estos días.
Lot of people camping these days.
¿ Por qué no viniste de camping la otra vez?
Why didn't you come out camping with us last time?
¿ Qué camping?
What camping?
Te quiero.
I love holidays, camping, but most of all, I love you.
Y a lo largo de la carretera, veías a los granjeros de la zona, sentados en sus sillas de camping con su termo de café y su cerveza.
And all along the roadside you could see the local farmers. They were sitting on little chairs armed with coffee and beer.
Tal vez no estás a su altura. No puedes ser alpinista. ¿ Qué?
I thought you liked all that camping and mountain climbing, and everything you're doing.
¿ Tienes una lona para prestarme?
You don't have a camping tarp I could borrow, do you?
No estuvo de ánimo de acampar después de eso.
We weren't in the camping mood after that.
Steph fue a acampar, ¿ sabes?
Steph's out camping, you know?
Si escucharon una avalancha, ¿ por qué se alejaron del campamento por tres horas, sin botas?
Hearing the avalanche would be the 3 hours out camping without boots?
No, pensamos que Pie Grande estuvo visitando nuestro campamento anoche.
No, we think Bigfoot was in camping last night.
Estamos un poco asustados.
As in camping, the trail has no beginning or end...'re A little scared.
Hace 53 años, nueve personas acamparon en este mismo sitio, cenaron y fueron a dormir. En algún momento, entre las 9 y las 11 de la noche, algo que las autoridades rusas definieron como "una fuerza desconocida incontrolable", causó que todos huyeran de su carpa en tal estado de pánico,
53 years ago today that nine people armed camping in the same soil, they had dinner and went to bed and somewhere between 9 and 11 the night, something that Russian officials defined as "uncontrollable force unknown"
Zinaida Kolmogorova, 22 años, apenas un año mayor que lo que soy yo ahora, era la más próxima al campamento antes de que llegara la "fuerza", y era la única víctima con signos de lucha. A su cuerpo le faltaba la lengua y buena parte de la cavidad bucal.
Kolmogorova Zinaida, 22 just a year older than I am now was the nearest camping when the force arrived, and only victim that showed signal strength, was no language and a large portion of your oral cavity.
Ya están bastante nerviosos, y esto los va a enloquecer, y y yo no quiero mover el campamento, ¿ entiendes?
You want to go here... This will only scare them more... And do not want to change the camping, okay?
Se lleva una chica al medio de la nada especialmente cuando hace frío y necesita a alguien con quien acurrucarse...
Stay in camping, a track in the middle of nowhere especially when it's cold and the girl needs caress.
Cuando esto acabe, iremos a acampar, ¿ sí?
Look, when this is over, we'll all go camping. - All right? - Okay.
Va a ir a acampar con Carter, Tracy y una chica llamada Julie a Open Harth.
He's going camping with Carter and Tracy and some girl named Julie. Open Hearth.
Está lleno de cosas para acampar en la casa y ella estaba atrapada en un capullo o algo así.
Right over there is graveyard of camping shit, back down that house. Okay, she was in that cellar wrapped in some cocoon or something.
- ¿ Acampar en la playa?
- Camping on the beach? - Yeah.
Sophie me dijo que se irá a acampar.
Sophie told me she's camping.
¿ Seguro que no se puede acampar aquí?
Are you sure there's no camping here?
Nunca acamparé otra vez, bueno, al menos que esté cuesta arriba.
I am never going camping again, well, unless I'm uphill.
El Departamento de Justicia está en la búsqueda del restablecimiento del orden en un tribunal inferior, para evitar que los veterinanos acampen en el Mall esta noche.
The Justice Department is seeking a re-instatement of the lower court order to prevent the Vets from camping on the Mall at night.
Entonces, el pescado, el pingüino y la sierra eléctrica se fueron de campamento.
So, the fish, the penguin and the chainsaw go on a camping trip.
El pescado, el pingüino y la sierra eléctrica van juntos de campamento.
The fish, the penguin and the chainsaw go camping together.
¿ Recuerdas esa vez que fuimos de campamento en tercer grado y Brady estaba ahí y se cagó en todo su saco de dormir?
Do you remember how we in the third grade on camping trip were and Brady has done it, his pajamas vollzuscheißen?
Estamos fuera de camping.
- We are off to camp.
Por supuesto, que muchos sabíamos que no íbamos a encontrar nada porque Tui no es tan estúpida como para acampar en el lecho del río.
Course, most of us knew we weren't going to find anything,'cause Tui's not stupid enough to go camping In the bottom of the riverbed,
Bueno... me gusta acampar.
Well... I like camping.
La gente acampa en una tienda, en un camping.
People camp in a tent, on a campsite.
Es... Va a haber, como, un montón de nosotros acampando.
It's... there's going to be, like, a whole bunch of us camping.
Ahora, tengo amigos ahí arriba acampando, pensando que estamos de camino.
Now I have friends up there camping, thinking we're on our way.
Yo estaba pensando en acampar en alguna parte.
I was planning on camping somewhere.
¿ Por qué estás acostada aquí si estás enferma?
Why is camping here for if you are ill?
Pero el bote, la tienda de campaña, la estufa de acampar, no lo cambiaría...
But dinghies, tents, camping stoves, they're not cheap.
En este caso, voy a necesitar un poco de agua purificada Y la estufa de acampar.
In which case I'll need some purified water and the camping stove.
Calvin va con sus padres de vacaciones, a acampar.
- Get Rid Of Slimy girlS. - Calvin going with his parents on vacation, going camping.
Kyle me había llevado a acampar ese fin de semana.
Kyle had taken me camping that weekend.
No es como si nos fuéramos de acampada, Dyson.
It's not like we're going camping, Dyson.
¿ Qué hacía Robbie de acampada en la esquina de la calle?
What was Robbie doing camping out on the street corner?
Algunos de nosotros sí tenemos planes para el futuro y no implican borracheras, camping para tráileres o vales de alimentos.
Some of us actually have plans for our future that don't involve binge drinking, trailer parks or food stamps.
Es solo cuestión de tiempo antes de que uno de ellos ataque, qué se yo, a un grupo de jóvenes exploradoras de acampada.
It's only a matter of time before one attacks, I don't know, a party of Girl Guides out camping.
Yo, eh, estaba con un grupo de campamento de invierno.
I'm, uh, with a winter camping group.
No hay ningún campamento en ningún lugar de por aquí.
There is no camping anywhere around here.
- Tu grupo de campamento, ¿ eh?
Your camping group, huh?
Vamos a montar el camping para pasar la noche.
We are gonna set up camp for the night.
Eso es porque te niegas en rotundo a caminar, acampar, o ir en bici conmigo, Shawn.
Well, that is because you steadfastly refuse to go hiking, camping, or mountain biking with me, Shawn.
Que se pierden mientras acampan en el bosque.
- Ooh, and they get lost While they're camping in the woods.
¿ Aún iremos a acampar a Finger Point?
So are we still going camping up to Finger Point?