Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Código
Código Çeviri İngilizce
19,638 parallel translation
Creí que dijiste que ese Tableau 3 podría crackear cualquier código.
Thought you said that Tableau 3 could crack any code.
Ahora, si ven el código del tiempo del vídeo real... son seis minutos antes de que Jay fuera liquidado.
Now, if you look at the time code on the actual footage, it's just six minutes before Jay got lit up.
Nos convertimos en datos... código... subiéndonos nosotros mismos... a un lugar que llamamos la nube.
[narrator] The Web transforms us. We become data... code... uploading our very selves... to a place we call the cloud.
Pero esta nube está basada en hardware, un caos de código.
But this cloud is grounded in hardware, a chaos of code.
Aquí dentro, las imágenes son agitadoras. las palabras son armas, y el código es la moneda.
In here, images are incendiary, words are weapons, and code is currency.
Si una imagen es ofensiva, depende de los moderadores añadir una palabra código a la metadata como "dañino"
If an image is offensive, it's up to the moderators to add a code word to the metadata like "harmful"
Tu computadora se acaba de ser infectada con un desagradable virus llamado ransonware, un código malicioso que encripta tus archivos y oculta la clave hasta que pagues por ella.
[narrator] Your computer has just been infected with a nasty virus called ransomware, a malicious code that encrypts your files and withholds the key until you pay for it.
Para enviar código a su patrón, tiene que imprimirla y enviarla por correo.
To send code to his employer, he has to print and mail it.
Nos convertimos en datos... código... subiendo nuestro propio ser... a un lugar que llamamos la nube.
We become data... code... uploading our very selves... to a place we call the cloud.
Nos convertimos en datos... código... subiendo nuestro propio ser... a un lugar que llamamos la nube.
But this cloud is grounded in hardware, a chaos of code.
Sección del Código penal 182-185, que una persona que deliberadamente promueva, impulse, ayude, o se beneficie de una banda criminal puede ser acusado de conspiración.
There are even apps that use your geodata and social media to help you avoid people you'd rather not see - -
Algunos provocadores están haciendo sus propios bots, código de programación convertido en un arma.
Sex acts on porn sites are getting more extreme and violent, but at the same time, the people in porn are looking more normal.
Nos convertimos en datos... código... subiendo nuestro propio ser... a un lugar que llamamos la nube.
We become data... code... uploading our very selves to a place we call the cloud.
Sección del Código penal 182-185, que una persona que deliberadamente promueva, impulse, ayude, o se beneficie de una banda criminal puede ser acusado de conspiración.
Penal Code Section 182-185, that a person who willfully promotes, furthers, assists, or benefits from a gang crime can be charged with conspiracy.
Algunos provocadores están haciendo sus propios bots, código de programación convertido en un arma.
Some trolls are making their own bots, programming code into a weapon.
Creo que acabamos... de violar la sección 1-1, subsección 010 del código penal de Missouri.
I believe what we just did... violates section 1-1, subsection 010, of the Missouri criminal code.
¡ Tienes un código!
You got a code!
Sé a qué se refiere ese código.
I know what that's code for.
No hay ningún código.
No codes here.
Tengo que acceder a algunos registros, Y no puedo usar mi código para conectarse.
I have to access some records, and I can't use my code to log in.
Dr. Halstead utiliza su código Para acceder a los registros de Jennifer Baker, ¿ verdad?
Dr. Halstead used your code to access Jennifer Baker's records, didn't he?
Buscando puntos débiles en su código genético.
Looking for weak spots in their genetic code.
Este es un código rojo.
This is a code red.
El código en la jaula.
Code's on the cage.
( Femenina # 1 en la radio ) Código 11359, agentes perseguidores sospechoso a pie en el bloque de 1200 West Collington Avenue.
( female # 1 on radio ) Code 11359, officers pursuing suspect on foot in the 1200 block of West Collington Avenue.
Estoy a punto de violar todas las reglas del código de hermanos bajo el sol.
I'm about to violate every rule of bro code under the sun.
Tengo el código de acceso que nos hará... atravesar la salida de emergencia.
I've got the pass code which will get us in through the emergency exit.
Tengo el código de acceso de la salida de emergencia.
I have the access code to the emergency exit. We're good.
Es nuestro código postal.
It's got our postcode on it.
¿ Por qué iba a tener escrito nuestro código postal?
Why would he have our postcode written down?
O a casa de Bill y Moira, el código postal es el mismo.
Or Bill and Moira's - - the postcode's the same.
Tenía un sobre doblado con nuestro código postal.
He had a folded-up envelope with our postcode on it.
Es que, al igual que, el código del detective o algo?
Is that, like, the detective's code or something?
Primera vez en 20 horas que no estamos en Código Negro.
First time in 20 hours we're out of code black.
Damas y caballeros, estamos en Código Negro.
Ladies and gentlemen, we're in code black.
He leído esta carta una y otra vez, rogando que esté malinterpretado el código de María.
I have read this letter over and over, praying I'm misinterpreting Mary's code.
Tus espías leyendo sus cartas, aprendieron su código, falsificaron una carta de María.
Your spy reading her letters, learning their code, forging a letter from Mary.
Cualquier contrato que firme me obliga por mi propio código de ética personal.
Any contract I sign is enforced by my own personal code of ethics.
DESCIFRADO INICIADO 27 POR CIENTO COMPLETADO En solo cuestión de minutos que tu código de seguridad se vea comprometido.
It's only a matter of minutes before your lock code is compromised.
¿ Veis este código de barras?
You see this barcode?
Está escrito en el código de María, pero me está pidiendo que...
It's written in Mary's code, but what she's asking me to do...
Bien, no suena como un código para mí.
Well, it doesn't sound like code to me.
Se lo repito, no estamos en una situación de "Código Rosa".
I'm telling you, this is not a Code Pink situation.
Tienes que declarar el Código Rosa ya.
You need to call a Code Pink now.
No creo que entienda cómo afecta un Código Rosa en estas instalaciones.
I don't think you understand how a Code Pink disrupts this facility.
El Código Rosa es una opción radical.
Code Pink is a nuclear option.
Código Rosa.
Code Pink.
Código Rosa... Un niño extraviado.
Code Pink... missing kid.
Dicen que el código es por un niño de seis años de edad, - no un bebé.
It says here the code's for a 6-year-old kid, not an infant.
Terminen el Código.
Kill the code.
Pero esta nube está basada en hardware, un caos de código.
But with the right tools, you can find the signal in the noise.