Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Cómo
Cómo Çeviri İngilizce
724,138 parallel translation
Tenemos que mantener a Ralph vivo así puede contar nuestra historia, pero ¿ cómo hacerlo sin comida?
Got to keep Ralph alive so he can tell our story, but how with no food?
Me preguntan cuándo descubrí cómo se ganaban la vida mis padres.
[Holly] People always ask me, "When did you find out what your parents did for a living?"
- de cómo funciona el sexo.
- "Okay, this is how, like, sex works."
¿ Cómo sabrán cómo es el sexo?
How are they gonna know how sex actually works?
No sabíamos cómo íbamos a hacer una confesión como esta porque no conocíamos a nadie que tocara el piano.
We didn't know exactly how we were gonna be able to do a confession like this because we didn't know anyone playing piano.
Tenemos una situación con un hombre bastante grande y poco lugar debajo del piano. Tenemos que decidir cómo hacemos para que se vea algo.
So here we have a situation with a quite big man... [chuckles] with a quite little space under the piano and we need to figure out how we can make this work so we can actually see something.
Quiero ver cómo lo haces en este camino.
I just wanna see how you do on this path over here.
En el porno feminista, lo más importante que aprendí de mi mamá es cómo tratar a las modelos, asegurarte de que se vean y sientan hermosas, ser detallista...
With feminist porn, the most important thing I learned from my mom is how you treat your models, making sure they look and feel beautiful, all that attention to detail.
- ¿ Cómo estuvo, Morgan?
- How was that, Morgan?
- ¿ Cómo estás?
- [Lust] How are you?
Es curioso cómo la industria cambió desde tu época hasta ahora, con Internet. Se convirtió en :
[Holly] Isn't it funny, though, like, how the industry has gone from when you were shooting, as to now when the Internet came along and, like, then it became like,
- Sí. - ¿ Cómo mierda puedo hacerlo?
And I'm just like, "How the fuck am I gonna do this?"
Aunque no me avergüence cómo me gano la vida, mucha gente ve lo que yo hago bajo una luz diferente, y no quieren una pornógrafa, o expornógrafa, como quieras llamarme, filmando su línea de moda.
in a much different light than I do, and they just don't want a pornographer, ex-pornographer, whatever you wanna call me, shooting their fashion line.
Debemos decirle al mundo cómo nos gustaría que fuera.
We need to tell the world how we would like it to be.
Gracias, pero el caso es que estaré fuera unos meses y no sé cómo se lo va a tomar Sheldon.
Thanks, but the thing is I'll be gone for a few months and I don't know how Sheldon's gonna feel about that.
¿ Cómo se puede trabajar en algo durante un año y que te lo quiten?
How can you work on something for a year and they just take it?
¿ Sabes? , no sé cómo he podido vivir sin ti.
You know, I don't know how I ever got by without you.
¿ Cómo lo haces?
How do you do it?
¿ Cómo te estás adaptando?
How are you settling in?
¿ Cómo van las cosas por casa?
How are things at home?
Ahora pregúntame cómo lo llevo yo, con Amy fuera.
Now ask me how I'm doing with Amy gone.
- ¿ Cómo lo llevas, con...?
How are you doing with...
¿ Veis cómo le mira?
Do you see the way she's looking at him?
¿ Cómo puedes pensar eso?
How can you think that?
Vamos a mostrarle a Christy cómo se hace con el country.
Let's show Christy a little country heat.
Cielo santo, ¿ cómo pudiste ser stripper?
Oh, dear Lord, how were you ever a stripper?
Así que así es cómo convertimos mi problema en el tuyo.
So this is where we make my problem about you.
¿ Cómo qué?
Such as?
Vale, voy a hacer la pregunta que está en mente de todas, ¿ cómo de mala fue tu cita de anoche?
All right, so I'm gonna ask the question that's on everyone's mind, how bad was your date last night?
¿ Cómo es que no tienes niños?
How come you didn't have any kids of your own?
"¿ Cómo estás?".
( imitates Joey ) : "How you doin'?"
Bueno, no divertido, pero ¿ cómo ha sido?
I mean, not fun, but how was it?
- ¿ Cómo pasó eso?
- How does that happen?
¿ Cómo puedes sentarte a llenar tu cara con helado?
How can you just sit there and stuff your face with ice cream?
¿ Cómo diablos pasaste 20 años sin pagar impuestos?
How on earth do you 20 years without paying your taxes?
¿ Cómo puedes no querer a este tipo?
How can you not like this guy?
¿ Así qué decidiste cómo te llamará?
So did you decide what he's gonna call you?
¡ "Veremos" fue cómo conseguimos a los tres primeros!
"We'll see" is how we got the first three!
Todavía no sé cómo este artefacto va a funcionar.
I still don't know how this contraption's gonna work.
Y con la lesión de Scotty y la avanzada edad de Cabe, no sé cómo resultará eso.
And with Scotty's injury and Cabe's advanced age, I do not know how that's gonna play out.
¿ Cómo llegó este tanque aquí?
How did an oil drum get here?
Así que explica cómo va a funcionar esto.
So explain how this is gonna work.
¿ Y cómo va a hacer eso?
And how is it gonna do that?
¿ Cómo esperas hacer eso?
How do you expect to do this?
¿ Cómo terminó tu proyecto de balsa?
How'd your raft project turn out?
Pero ¿ cómo consiguieron la soga para subir a la aguja de hierro?
But, how exactly did you get the rope to ascend the iron spire?
¿ Alguna otra idea de cómo podemos enviar una señal al avión?
Any other ideas how we can get a signal to the plane?
¿ Cómo llegó un avión hasta aquí tan rápido?
How did a plane get here so fast?
¿ Cómo conseguiste esta oficina?
How did you get this office?
De todas formas, el punto es, que obtuviste lo que querías, ¿ Que importa cómo lo obtuviste?
Anyway, the point is, you got what you wanted, so who cares how it happened?
¿ Cómo lo lleva Sheldon, con Amy fuera?
How's Sheldon doing with Amy gone?