Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dali
Dali Çeviri İngilizce
129 parallel translation
¿ Y los experimentos de Dalí en el campo de la moda, con sus joyas?
What about Dali's experiments in fashion, with his jewels?
Decorados de Salvador Dalí.
Salvador Dali to do the sets.
Esperando lentamente... me siento como una pintura de Dalí.
I feel just like A Dali painting
Cuando me siento aquí esperando lentamente... me siento como una pintura de Dalí.
As I sit here Slowly waiting I feel just like A Dali painting
Dalí y otros.
Dali and others.
Dalí,
Dali,
¿ Dali?
Dali?
¿ Dali?
Dalí?
Dalí...
Dali...
Luego, en esa exhibición de Dalí en el museo.
And then at that Dali exhibit over at the museum.
Pero es un pequeño buñuelo, un pequeño Dali.
But that's a little Buñuel, a little Dali.
Si hubiera sido artista hubiera sido como Dalí.
If you have been an artist you would have been like Dali.
¿ Tú sabes por qué me gusta Dalí?
Do you know why I like Dali?
Dalí debía ser el emperador loco de la galaxia.
Dali was to be the mad emperor of the galaxy.
¿ Cómo demonios se llama ese tipo?
What the hell's that guy's name? Salvatore Dali.
Salvatore Dali. Papá, es Salvador.
Pop, it's Salvador.
Así es el interior de la cabeza de Salvador Dalí.
This is what went on in Salvador Dali's head.
¡ Ali Dali acaba de hacer el tercer gol!
Ali Dai just scored a third goal.
Ahora, Salvador Dalí, ya saben, el sujeto de los relojes flácidos... quizo participar con una idea que presentaba el beisbol como una metáfora de la vida.
Now, Salvador Dali, you know, the limp watches guy... he got in to the act with an idea that featured baseball as a metaphor for life.
Es caligrafía estilo distintivo, como Salvador Dalí.
It's distinctive style, like Salvador Dali.
¿ Dalí tenía una caligrafía distintiva?
Dali had distinctive penmanship?
¡ Dalí!
Dali!
García Lorca, Dalí y yo nos hemos citado en el parador de Toledo.
Garcia Lorca, Salvador Dali and I met at the Parador in Toledo.
Dalí.
Dali.
Me refiero a un cuadro de Dalí en el que estamos los tres.
It's one of Dali's paintings, with all three of us.
¿ Sabía que hay un Salvador Dalí en la Isla Rikers?
Did you know there's an original Salvador Dali hanging at Rikers Island?
Es la versión femenina de Salvador Dalí, pero con colmillos.
Think Salvador Dali's feminine side, and then give it fangs.
Te pareces al maldito Salvador Dali.
You're like fuckin'Salvador Dali.
No es Salvador Dalí, pero es lo que llamo surrealismo estadounidense.
Certainly it's not Salvador Dali, but it's what I call American surrealism.
La única película de Buñuel que he visto es Un perro andaluz, con Dalí.
The only Buñuel film I saw is Un Chien andalou, and that was with Dali.
Dalí era simpatiquísimo, era un tipazo.
Dali was super nice, was a great guy.
Dalí está en España, y Buñuel, para su desgracia, está en el cielo.
Dali is in Spain, and Buñuel, unfortunately, is in heaven.
Ahí está Dalí, disfrazándose y retratandose para los periodistas.
There is Dali, disguising and portraits for journalists.
¡ Dalí fascista!
Dali, fascist!
En enero de 1938, en París... el · · Taxi lluvioso · · de Salvador Dalí recibe a los primeros visitantes... de la Exposición Surrealista Internacional... y la prensa se divide entre el sarcasmo y el furor.
When in January 1938, in Paris ; Salvador Dali's "Taxi lluvioso" greets the first visitors... of the International Surrealist Exhibit... the press is divided between sarcam and outrage.
Dalí se ha vuelto franquista.
Dali became Franchist.
Surrealismo de Salvador Dalí.
That is Salvador Dali surreal.
Me comparó con Salvador Dali y Man Ray.
Compared me to Salvador Dali and Man Ray.
Debería ser la próxima Dali Lama.
She should be the next Dali Lama.
Los bocetos de Dalí tienen precios inflados... para satisfacer a los excéntricos vanidosos... con ninguna apreciación real por el arte.
Dali's sketches go for inflated prices to satisfy vanity-driven eccentrics... with no real art appreciation.
Esta semana he comprado un grabado de Salvador Dalí y un Duchamp.
I bought a Salvador Dali etching this week, and a Duchamp.
Salvatore, mi Dalí.
Salvatore, my Dali.
Es fascinante ; tiene influencias de Dalí, Cezanne y Monet.
Fascinating. It says his influences are Dali, Cezanne, and Monet.
Hola Dalí, eso es mucho Monet.
Hello, "Dali". That's a lot of "Monet".
Después Gala se fue con Dali, y dejó a Eluard y Louise compartir otra mujer la extraña Denise Levy, quien estaba siendo conquistada, creo, en ese momento por...
Then Gala ended up with Dali, and that left Eluard and Louise to share another woman, the very strange Denise Levy, who was being courted, and boinked, I believe, at the time - by...
Muy daliniano.
Very Dali.
- Dalí.
- Dali.
¿ Quién es Dalí?
Who is Dali?
¿ Soy como un Dalí o un Picasso?
Am I a Dali or more of a Picasso?
Tomy, Dali, Tomy
Itchy, Scratchy, Itchy,
Acabo de vender un Dalí de dudoso origen a Brasil.
I just sold a Dalî of dubious origin to a Brazilian.