English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dam

Dam Çeviri İngilizce

2,350 parallel translation
Va hacia una escalera privada por dentro de la represa.
It leads back through the inside of the dam to a private stairwell.
Le garantizo que es rápida.
I guaran-dam-tee you, she's moving fast.
Yo no maté a Stingwell ni me robé su Rubí de la Represa.
I didn't kill Stingwell or steal his Dam Ruby.
Señor Brunt, Ud. tenía 200 acres de tierra junto al río antes de que hicieran la represa.
Mr. Brunt, you had 200 acres of riverfront farmland before they built the dam.
Sabemos que el señor Stingwell iba a revelar que una fábrica de su cliente estaba desechando químicos ilegalmente... -... en la Represa del Condado Papen.
We know Mr. Stingwell was about to make public that one of your client's factories was disposing chemicals into the dam reservoir.
Cuando te quedaste sin dinero, volviste por el Rubí de la Represa y mataste a Stingwell.
When you ran out of money, you came back for the Dam Ruby and rubbed Stingwell out.
Al otro lado de la ciudad, el desesperado investigador regresó una última vez en búsqueda de evidencia en la represa.
Across town, the desperate investigator returned one last time in search of some dam evidence.
- Aquí. Sabemos que Stingwell iba a aprobar una renovación de las tuberías de agua que iban de la represa a la ciudad.
We know Stingwell is about to approve a renovation for the water pipes from the dam reservoir to the city.
Ahora él oye esto y tiene el plan perfecto para resolver todos sus problemas y robarse el Rubí de la Represa para él.
Now he overhears this, and he has the perfect plan to solve all his problems and steal the Dam Ruby for himself.
¿ Y las fotos de Lila saliendo de la represa justo después de que Stingwell fue asesinado?
But what about the pictures of Lila leaving the dam just after Stingwell was murdered?
Al final del día, Stingwell toma el Rubí de la Represa se despide de su asistente y sale por la puerta lateral.
So end of the day, Stingwell takes the Dam Ruby says goodbye to his assistant, leaves out the side door.
Stingwell escondió el Rubí de la Represa por aquí antes de yo matarlo.
Stingwell hid the Dam Ruby somewhere in here before I did him in.
Acorralado por Brunt, pero pensando que era Lila Roland Stingwell decidió que su precioso rubí debía quedarse en la Represa del Condado Papen, donde lo había encontrado.
Cornered by Brunt, but thinking it was Lila Roland Stingwell decided his precious ruby should remain at the Papen County Dam, where he'd found it.
Vamos hacia donde comienza el río... a la presa, donde está la primera compuerta.
Let's head up to the very beginning of the river. To the dam where the first lock is.
Tú sabes, si ya estás en el juego, jugalo bien.
You know, you're already playing catch-up as it is, dam.
La mayor represa ha sido destruida.
Their largest dam was even destroyed.
Bien tengo un Gary Van Dam, un Gary Rose y un Gary Martino... son porteros accesibles.
All right, Gary has a Vanbamo, Gary Rose and Gary Martin, that was the Dallas goalkeeper. And is Gary Dembski,
Este proyecto de la represa creará muchos nuevos empleos.
This dam project will create many new jobs.
¿ Recuerdas lo que te dije sobre la mina en China?
Remember I told you about that dam in China?
Tenzin trabaja en la represa.
Tenzin works on the dam.
Abuela la represa es un barco. El gobierno nos mintió.
Grandma the dam is a ship.
las condiciones continúan deteriorándose después de dos días, se han enviado carros anfibios a las calles, se estima que el 80 por ciento de la ciudad yace debajo de las aguas la mayoría de nosotros tenemos miedo,
The conditions get worse still two dam fell. Approximately 80 % of the city is now under water. We are the storm, which many of us are afraid.
Ninguna culpa, pero...
No dam, but.
Pero me importa también.
It's my dam too.
Recuerdo que a causa de eso tuve que ir por ellos a la represa.
I remember'cause I had to go get them from the dam.
Hoy, durante la abertura de la represa Haringvliet... es correcto honrar a aquellos cuyo valor en tiempos de gran peligro... y cuyo gran coraje y vigor, en el desastre de 1953... ayudaron con su valentía a salvar a muchos... de ahogarse, de la hipotermia, de pasar hambre y sed.
Today, during the opening of the Haringvliet Dam it is apt to honour those who were so brave in times of great danger and who's great courage and vigour, in the 1953 disaster helped with their bravery to save many from drowning, hypothermia, hunger and thirst.
¿ Alguna vez viste romperse un dique?
Have you ever seen a dam fail?
Y comienza a erosionarlo y destruye toda la fortaleza interna del dique.
And it starts eroding and it destroys all the internal strength of the dam.
Y pronto el dique funciona contra sí mismo.
And soon the dam works against itself.
El peso del dique y el peso del agua conspiran contra él.
The weight of the dam and the weight of the water conspire against it.
Y de pronto tienes secciones de 18 ó 20 metros, y el dique explota.
And then suddenly you've got 60-70 foot sections. A dam exploding.
Destruye el resto del dique.
It destroys the rest of the dam.
Una represa para cada río.
A dam for every river.
"Cuando una central eléctrica o un dique es bombardeado, " cuando los saboteadores vuelan un transformador o cortan los cables,
When a power station or a dam is bombed, when saboteurs blow up a transformer or cut power cables,
Justo antes del cambio de siglo, el estallido Eerie presa y de Villa Tranquila, fue arrasada.
Right before the turn of the century, the Eerie Dam burst and all of Coolsville was washed away.
Así que me tumbé alli dos horas encima suyo. Sin moverme, tratando de impedir que esa presa reventase con mis manos, mis rodillas, mis codos,
So I-I laid there for two hours on top of him, just not moving, trying to keep that dam from bursting with my hands, my knees, my elbows.
Una presa se fractura e inunda y se lleva...
A dam breaks and floods and takes the...
Ya ha... ya ha pasado... demasiada agua bajo el puente.
it's just--there's just... too much water over the dam.
Yo lo hago. ¿ Por qué se toma la molestia cuando yo estoy aquí?
Ma dam, why do you take the trouble when I'm here?
Pella dam esta de camino para compensar por la perdida del deposito
Pella dam is on the way To compensate for the reservoir's loss
- ¡ Connie, maldita sea!
- Connie, dam it!
Reanudar la renovación de energía en el dique de Pella.
Resume renovation at Pella Dam.
Debido al retroceso extremo del pantano y la consiguiente bajada en los niveles de agua se cortará el suministro de agua durante una semana.
Due to the extreme recession of the dam lake and the ensuing drop in local reservoir levels...
¿ Habêis contenido el agua?
Did you dam this up here?
¡ Como lo volváis a contener os pego!
Dam it up again and I'll beat you!
Tengo látex dental en el tablero de mi auto.
Got a dental dam in the glove compartment of my truck.
- ¿ Qué rayos es un látex dental?
- What the fuck's a dental dam?
¡ Deja de acosarla, pervertido de mierda!
Quit hanging round her you dam stalker!
La presa de nuevo.
The dam again.
Mira, la rueda se coloca con su lado hacia el chorro de agua, por lo que el molino debe construirse debajo de la presa, y así, la rueda se pone en movimiento gracias al agua.
Look, the wheel is set with its side towards the water stream and so the mill must be built below the dam, and so, the wheel is set into motion by water.
Esto podría ser mi presa Hoover.
this could be my Hoover Dam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]