English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Darà

Darà Çeviri İngilizce

16 parallel translation
Y cuando quieras explorar un poco, díselo al viejo John y te darà comida para llevarte.
And when you've a mind to do a bit of exploring', just you ask ol'John, and he'll put up a bit of grub for ye to take along.
- Madre me darà de cenar.
- Mother will give me dinner.
Dice que nos darà el grano sòlo si le damos los recipientes.
He says he'll give the grain only if we give our vessels.
- El rey nos darà dinero.
- The king will give us money.
Eso les darà conversación para un buen rato.
That'll give them something to talk about for a few hours.
Querido, lo que tù quieras, habla con Albert y èl te darà lo que necesites.
Darling, anything you want, you talk with Albert and you will get it.
Vender para mí te darà màs que andar corriendo de arriba abajo en una cancha.
RUNNING FOR ME'LL PAY YOU MORE THAN RUNNING UP AND DOWN ON A WOODEN FLOOR.
La policía no te darà problemas mientras yo esté aquí.
COPS AREN'T GOING TO MAKE ANY TROUBLE FOR YOU WHILE I'M AROUND,
Ponlo en la sala, en la pared al lado de la estantería, allí le darà mucha luz.
Put it in the living room on that wall beside the bookshelf, and the light will come through...
Reivindicación que le darà un pedazo de tierra propia para que trabaje.
The claim for a plot of land in which to work.
Es un hombre duro y no les darà lo que quieren.
He's a hard man and he won't give them what they want.
Paralizando las obras se dejará a 7 53 personas sin trabajo y se darà validez a esta demanda sin fundamento.
A restraining order against this site will throw 753 people out of work and lend validation to this groundless nuisance suit.
Nadie se darà cuenta.
Nobody will notice.
Esto nos darà un nuevo comienzo.
This will give us a new beginning.
Esto nos darà ¡ un nuevo comienzo!
This will give us a new beginning!
- Ella no se darà cuenta.
- She won't notice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]