Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dates
Dates Çeviri İngilizce
6,281 parallel translation
Has vendido todas las entradas para 60 conciertos y tu álbum está arrasando.
[cellphone dings] You got 60 sold-out tour dates, and your album's kicking ass.
Tenemos las fechas de tus conciertos de tu manager, ¿ Hay algo más tuyo por lo que necesitemos ajustar fechas?
We have your tour dates from your manager, but is there anything else coming up for you that we'll need to schedule around?
Y estoy pensando en añadir unas 40 fechas más a la gira, lo que significa que tendré que irme más tiempo, y no podré venir tanto a casa.
And I'm thinking about adding about 40 more tour dates, which means I'll have to be gone a lot longer, and I won't be able to come home as much.
Lo que significa que entre los días de gira, voy a tener que ir a entrevistas de radio y conciertos gratis y un montón de prensa y ponerme por ahí.
So that means that in between tour dates, I'm gonna have to go do radio interviews and free concerts and a lot of press and really put myself out there.
Hemos añadido 40 fechas más a la gira de conciertos, así que ahora tenemos cien fechas en la gira.
We have added 40 more dates to the concert tour, so we are now doing 100 dates on the concert tour.
Tenemos fechas comprometidas.
We have committed dates.
Barnes Noble canceló el resto de las fechas.
Barnes Noble canceled the rest of the dates.
Llamaré a Lady Grantham en unos días y hablaremos de fechas.
I'll telephone Lady Grantham and we'll talk dates.
Eres consciente de que una cita doble no cuenta como dos citas.
You are aware that a double date doesn't count as two dates.
Te voy a dejar que cuentes esto como dos citas.
I'm gonna let you count this as two dates.
No hace molestarte cuando salen en las fechas?
It doesn't bug you when they go out on dates?
Son delitos, perpetradores, víctimas, fechas.
There are crimes, perpetrators, victims, dates.
Son como las citas de Joy.
They're like Joy's dates.
¿ Vamos a fijar las fechas de matrimonio, entonces?
Shall we fix the marriage dates then?
Vale, a ver, ¿ en cuántas citas has llevado a alguna de esas chicas?
Okay. Well, how many actual dates have you taken any of these girls on?
Para mí las mejores citas para San Valentín son Tito y Jack.
I find the best Valentine's dates are Tito and Jack.
Tengo 16, no necesito que mi mami me lleve cuando quedo para jugar.
I'm 16, I don't need my mommy to take me on play dates.
Con el que te la pasas yendo a citas serias.
The one you keep going on serious dates with.
Podemos volver inmediatamente, como siempre lo hacemos en tus citas.
We can get back straightaway, like we always do on your dates.
La gente le paga a Gwen Stein 50 de los grandes para que establezca estos emparejamientos con parejas preseleccionadas para encontrar al Sr. Perfecto.
WEBSTER : People pay Gwen Stein 50 grand to set up these mixers with pre-screened dates to find Mr. Right.
Yo he estado en muchas primeras citas.
Well, I've been on a lot of first dates.
Y si comparamos las fotos de Kate Sherman con las fechas en las que cada una de estas chicas desaparecieron...
And we compare Kate Sherman's photos to the dates each one of these young ladies went missing...
Los resultados han vuelto, y están sellados y fechados, todo está bien, bla, bla, bla.
Well, the results have all come back, and they are all stamped and dated... everything is fine, blah, blah, blah. But the watermark dates say Wednesday.
El arqueólogo británico Sir Leonard Woolley dirige una excavación para descubrir los restos de una de las comunidades agrícolas más antiguas del mundo, la cultura de El Ubaid, que data del año 5900 a.C.
British archaeologist Sir Leonard Woolley leads an excavation to uncover the remains of one of the oldest agricultural communities in the world... the Ubaid culture, which dates back to 5,900 BC.
Por la presente, se la acusa de que en fechas diversas cometió herejías contra la Santa Iglesia de palabra, pensamiento y actos.
You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed.
Debieron de cambiar los días de la recogida o alguna mierda.
They must have switched the dates for the pickup or some shit.
¿ Sabías que el hueso de este cuchillo data de la época mesopotámica de la Grecia antigua?
Did y'know the bone in this knife dates back to the Mesopotamian era of ancient Greece? !
Hay al menos media docena de citas...
There are at least half a dozen dates I...
I don y apos ; sé que quiero salir a cualquier otra fecha en este momento.
I don't know that I want to go out on any other dates right now.
- Huelo fechas envueltas en tocino.
- I smell bacon-wrapped dates.
Creo que tal vez yo era un chica mala en la escuela secundaria, y sé que usted piensa que lo tenía fácil porque yo era bonita y tan popular y tuve todas esas fechas.
I think maybe I was a mean girl in high school, and I know that you think I had it easy because I was pretty and so popular and I had all of those dates.
Los teóricos del astronauta ancestral dicen que sí y afirman que pueden encontrarse más pruebas de que los extraterrestres estaban detrás de la construcción de las estructuras más misteriosas del mundo, en el Líbano, en un lugar que tiene casi 9.000 años de antigüedad.
Ancient astronaut theorists say yes and claim further evidence that extraterrestrials were behind the construction of the world's most mysterious structures can be found in Lebanon, by examining a site that dates back nearly 9,000 years.
Según los arqueólogos, tiene casi 9.000 años de antigüedad :
According to archaeologists, it dates back nearly 9,000 years :
Los exámenes arqueológicos han revelado que los enormes cimientos de piedra que forman la base del lugar tienen decenas de miles de años.
Archaeological surveys have revealed that the enormous stone foundation that lies at the base of the site dates back tens of thousands of years.
"dile a Peter que no es como las descerebradas con las que suele salir, así que no lo fastidie."
"tell Peter she's not like the bimbos he normally dates, so don't screw it up."
No, ojalá lo hubiera probado en una de nuestras citas fallidas.
No, I-I wish I'd tried that on any of our failed dates.
¿ Tengo que esconderme cuando Peter salga?
Am I supposed to hide when Peter dates?
Ni en mis fechas no disponibles.
Or on any of my blackout dates.
No puedo recordar fechas, y no, no le conozco.
I can't remember any dates and uh... no, I don't know him.
A ver, he tropezado con una situación de dos-citas-en-la-graduación
So, kind of landed myself in a two-dates-to-the-prom situation.
Las citas son bandas de la cárcel y la promoción es una pelea, así que, ¿ recuerdas cómo saliste del lío en Horsin'Around?
The dates being prison gangs and the prom being a jump-in, so do you remember how you got out of the same jam on Horsin'Around?
Ya sabes, el tío cuyo programa inventó la historia de dos-citas-en-la-graduación.
You know, the guy whose show invented the two-dates-to-the-prom story.
Escucha, no tenéis que incluirme en vuestras citas.
Listen, you guys don't need to include me on your dates.
Él doesn y apos ; t tiene uno hoy, a menos que añadió algunas fechas.
- He doesn't have one today, unless he added some dates.
Sus orígenes se remontan a España, principios de 1500.
It dates back to Spain, the early 1500s.
Te mira tus emails y extrae horas y fechas, luego te recuerda cuando tienes que hacer algo.
It looks at your e-mails and picks out the times and dates and then it reminds you when you have something that you have to do.
¿ Sin fechas específicas?
With no specific dates?
- ¿ Tienes alguna citas más?
Have you got any more dates lined up?
- Deben tener mal las fechas.
They must've got the dates wrong.
La necesitaremos para trabajar en algunas fechas.
My daughter is getting married? No, wait, I'm on tour in the fall. We'll need her to work around some dates...
Fue antes del hombre.
That pre-dates man.