Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dañó
Dañó Çeviri İngilizce
762 parallel translation
El ataque eléctrico de Aggregor dañó el sistema nervioso.
Aggregor's electrical attack has damaged your entire nervous system.
Se dañó la columna vertebral.
Spine was damaged.
Dañó a una tal Mercy Cheeves.
She " s brought harm to one Mercy Cheeves.
Díganos, ¿ cómo dañó a su niña la prisionera?
Now tell us, how did the prisoner harm your child?
Me temo que se dañó, pero deberemos arriesgarnos.
That's done for, I'm afraid, but we shall have to risk it.
- Por lo que veo, se dañó el brazo... cuando lo izaron con ese cable durante su show.
- From what I gather, he injured his arm when he was swung up on that wire during your show.
Ese mono es el que dañó a nuestro hijo.
That monkey is the one who harmed our son.
Ese golpe en la cabeza dañó su memoria.
That blow on the head has caused loss of memory.
Amy abofeteó a Donald porque dañó a la mariposa...
Amy slapped Donald because he hurt the butterfly.
Señor, la bomba que cayó en la popa del lado de estribor... dañó las líneas hidráulicas que controlan el equipo de aterrizaje.
The bomb that hit aft damaged the hydraulic lines that control the landing gear.
Sin darme cuenta de lo que hacía, cometí un error que les dañó a todos ustedes.
Without realizing what I was doing, I made a mistake that hurt all of you.
Recuerde, mi cara se dañó en Okinawa.
Remember, I had my face pushed around at Okinawa.
Frankie, se los merecía. ¿ Sólo porque te hirió en la boca y dañó tu orgullo?
Just because he cut your mouth and hurt your pride.
ise dañó al90?
Something broken?
Usted no dañó a nadie.
You didn't harm anyone.
No dañó tu aspecto.
It didn't hurt your looks.
Dañó el camino de acceso al Fuerte.
Damaged a base access road.
Su espina ha sufrido un duro golpe, que produjo lo que se llama hematoma de la médula espinal. y creemos que la presión, por desgracia, dañó el trayecto nervioso.
Miss Kellerman's spine has suffered a severe blow, what we called a spinal cord hematoma, and we believe the pressure, unfortunately, was no severance to the nerve tracks.
La explosión la dañó un poco, pero lo arreglé pronto.
The explosion burnt it a little but I fixed it quickly...
Y el Papa de Roma dañó al Papa de Avignon y al Papa de Bolonia, y los tres, conociendo la enseñanza de Cristo de amar a tu vecino, se han declarado la guerra unos a otros.
And the Holy Father in Rome damned the Holy Father in Avignon and the Holy Father in Bologna, and all three, mindful of Christ's injunction to love your neighbour, have declared war on each other.
¿ Se dañó el teléfono?
Is the phone out of order?
El duque no le dio, el duche no se dañó, y la duquesa se defendió. De manera que el duque dio con la duquesa, la duquesa con el duche, y el duche con el duque.
Now, the Duke ducked, the Doge dodged, and the duchess didn't, so the Duke got the duchess, the duchess got the Doge, and the Doge got the Duke.
- El dispositivo se dañó.
- Contraption broke down.
Sin embargo, el ácido dañó seriamente sus cuerdas vocales.
However, the acid seriously damaged her vocal chords.
Cuando rodó por las escaleras, se dañó el 85 por ciento de ella.
When you stunted down them stairs, you busted five-sixths of it.
- ¿ Y si su cerebro se dañó?
- Suppose his brain was damaged?
el que dañó a la gente.
the one who hurt people.
¿ Se dañó el casco?
Any damage to the hull?
Apostaría por un impacto de torpedo... que le dañó.
- Hit by a torpedo, I'll bet, and damaged.
el pelotazo parece que lo dañó un poco. Esta bien, vamos Casey.
You said you don't travel... but you still must get books from all over the world by mail.
El fuego antiaéreo dañó un poco las alas.
Slight wing damage from ordinary flak.
El maletín negro se dañó cuando lo revisaron.
Black attaché case damaged when examined.
¿ Dice que el buldócer dañó algunas de sus lápidas?
Are you telling me that the bulldozer damaged some of your gravestones?
Esto dañó al Partido y al Estado no haber tenido una estación de radio.
It harmed the Party and the state not having had a radio station.
Claro que nada se dañó.
Of course there's no damage.
Se dañó.
It broke down.
De hecho, específicamente, me dañó el tórax.
In fact, to be specific, it harmed my thorax.
Cuando se peleó con Compton, dañó algunas de sus células.
In your struggle with Compton, some of his cells were damaged.
La colisión seguramente dañó el coche.
The collision surely damaged the car.
En consecuencia, se dañó el alerón izquierdo.
Then the left wing was damaged.
- ¿ Se dañó Ud.?
- You hurt?
- Sólo dañó bastante el automóvil.
- The car was hit, that's all.
Tuve una herida en la cabeza, que me dañó el área del sueño, sin remedio.
I had a head injury, the sleep center got damaged by that, nobody can fix that.
- La maldita arma se dañó.
- The freaking gun broke.
La visión en el ojo que se dañó de niño es prácticamente nula.
The vision in the eye that you injured as a child is practically nil.
¿ Cómo se dañó en el ojo, Sr. Oswald?
How did you hurt your eye, Mr. Oswald?
El atentado que dañó un símbolo de la fe y un monumento venerado por la cristiandad, provocó la indignación general.
The explosion, which damaged a symbol of the faith.. .. and a monument venerated by all,.. .. arouses widespread indignation.
La misma tormenta de neutrones que dañó su nave!
The same neutron storm that damaged your ship!
El transmisor se dañó.
The concussion damaged the transmitter.
Y el Papa de Avignon dañó al Papa de Roma
And the Holy Father in Rome damned the Holy Father in Avignon
Estamos siendo atacados por un animal volador. Dañó la nave.
We're being attacked by a flying animal.