Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Deckard
Deckard Çeviri İngilizce
200 parallel translation
Dice que está detenido, señor Deckard.
He say you under arrest, Mr. Deckard.
No seas gilipollas.
Come on, don't be an asshole, Deckard.
Deckard.
Deckard.
El señor Deckard, el doctor Eldon Tyrell.
Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell.
¿ Quiere saber si soy replicante o lesbiana?
Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard?
- Deckard, 97.
- Deckard, 97. - 97.
Creo que no, señor Deckard.
I don't think so, Mr. Deckard.
Tienes tan mal aspecto como ese "pellejo" de la acera.
Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin-job you left on the sidewalk.
Deckard... ¿ Sabes la ficha con mis datos?
Deckard you know those files on me?
Deckard.
Deckard. I dreamt music.
Soy Deckard. Blade Runner.
I'm Deckard, Blade Runner.
¡ Vamos! ¡ Deckard!
Come on, Deckard.
Vamos, Deckard.
Come on, Deckard.
¡ Deckard!
Deckard!
Dice que estä detenido, Sr. Deckard.
He say you're under arrest, Mr. Deckard.
El Sr. Deckard, el Dr. Tyrell.
Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell.
- Deckard, 97.
- Deckard, 97.
Creo que no, Sr. Deckard.
I don't think so, Mr. Deckard.
Soy Deckard.
I'm Deckard.
¡ Deckard!
Oh, Deckard!
¡ Deckard, aún no!
Deckard, not yet!
Decker nunca vas a creer en lo que me metí.
Deckard.. You'll never believe, what I got myself into.
Decker... ¿ Quién es?
Deckard.. Who's Deckard?
- Chateando.
- [I hope You'll be watching tonight, Deckard. Later, Sara] - Chatroom romance?
Decker por favor... ¡ Ayúdame!
Deckard.. Deckard, if you're there, please let me know..
¡ Myles está muerto!
Who's Deckard? Miles is Deckard!
¡ Decker nos está matando!
Deckard... He's killing all of us..
¿ Donde está Decker?
Deckard. Where's he?
Gracias Decker salvaste mi vida.
Thank you, Deckard. You saved my life.
Deckard está planeando escapar.
Couple more days, Grey's done with continuing ed.
Si lo logra, quizás nunca podamos volver a poner nuestros ojos en él.
Deckard's planning to break out.
Deckard trabajaba como asesino cuando estaba con nosotros.
Deckard was moonlighting as a hit man when he was with us.
Atrapamos a Deckard, pero, ¿ y si no accede a rastrear a Brana por nosotros?
We get Deckard out. But what if he won't agree to track Brana for us?
La comida de Deckard sigue aquí, sin comer.
- Deckard's food is still here uneaten.
Es una trampa, él está detrás de- -
He's after Deckard.
No hay señales de Deckard.
No sign of Deckard. Get out of here!
"Socio del Negocio." ¿ Es así como llaman a Deckard en estos días?
"Business associate." Is that what they're calling Deckard these days?
Deckard se ofreció a conseguir la bitácora de vuelo.
Oh, get out. Deckard offered to get the flight log.
¿ Puedo preguntar, Señor, no engañamos a Deckard, para tomar control sobre Brana?
Might I inquire, sir - Didn't wejust set up Deckard to take over from Brana?
El personaje de Deckard no estaba definido en el guión.
Deckard's character is not described in the script.
Seguro que Hampton tenía esa idea en mente cuando pensaba en el actor que definitivamente iba a retratar a Deckard en pantalla.
So I'm sure that Hampton had that in mind when he was actually thinking about the person who would ultimately be portraying Deckard on the screen.
Por entonces, Robert Mitchum aún era joven... HAMPTON FANCHER PRODUCTOR EJECUTIVO-GUIONISTA... y robusto para interpretar a Deckard.
Robert Mitchum, at that time, was still young enough you know, still robust enough to be Deckard.
Habla con Deckard sobre la Interlingua al inicio, en aquel bar asiático.
And that's what he's talking to Deckard at the beginning of the film at the noodle bar.
A lo mejor todo ese descontento le ayudó realmente a expresar al menos subliminalmente la propia desesperación de Deckard.
Maybe all of that unhappiness actually helped him, you know to at least subliminally convey, you know, Deckard's own desperation.
La idea original era que Deckard se sentase en la cocina.
The original idea was to have Deckard sit in the kitchen, and as- -
Un tío con un mono de granjero sale del coche, entra en la casa ve a Deckard, le ignora va hacia la cocina, empieza a remover la olla con la sopa.
A guy in farmer overalls comes out, goes into the house sees Deckard sitting there, ignores him walks into the kitchen, starts stirring a big pot of soup.
Dice : "¿ Quieres sopa?" Deckard no responde.
Says, "Do you want your soup?" Deckard doesn't say anything.
Y Deckard contesta : " Soy Deckard.
Deckard gets up, says, " I'm Deckard.
Uno piensa : "¿ Qué está pasando?" Y mientras el tío se desploma sobre el suelo, Deckard se acerca a su cabeza y tira de la mandíbula inferior.
You go, "What is going on?" And then as the guy slumps against this wall falls to the floor, Deckard reaches into his head and pulls his lower jaw out.
Decker, ¿ Dónde está?
Deckard..
Definitivamente es Deckard.
It's definitely Deckard.