Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dejeuner
Dejeuner Çeviri İngilizce
25 parallel translation
Ahora vamos a tomarnos el déjeuner en una bandeja igual que tu madre.
And now we're going to have our dejeuner on a tray just like your mother has hers.
¿ Huelga? Sí, ha empezado un Déjeuner Sur I'Herbe.
Yeah. it started with the dejeuner sur l'herbe lot.
Le invitaré al "dejeuner", y hablaremos del precio en torno a un steak tartare.
I'll buy you dejeuner, and we'll haggle about price over the steak tartare.
Quisiéramos ordenar.
Nous voulons commander a dejeuner.
¿ PASABA MIS TARDES EN DEJEUNER?
In olden days? I spent my afternoons at dejeuner?
¿ Para le dejeuner?
Pour le déjeuner? Oui. ( At lunch?
Y un desayuno...
Et une petit dejeuner...
Cuando vi el Desayuno Lo vi todo. Había estado moviendome hacia, no a la antigua Roma o a Grecia o el monte Olimpo, sino a Paris.
When I looked at Dejeuner I saw the very thing I had been moving towards, not ancient Rome or ancient Greece or mount Olympia, but Paris.
No esperarias viajar sobre el Desayuno de Manet
Didn't expect to trip over Manet's Dejeuner?
Estoy haciendo el desayuno.
I'm just making petit dejeuner.
Algo tienen las planchas de las cafeterías de EE.UU... que preparan huevos que rivalizan con el mejor boîte du dejeuner de París.
Do you know, there is something about an American diner griddle... that turns out eggs that rival even the greatest boîte du dejeuner in all of Paris.
Espero no interrumpir tu petite dejeuner.
Hope I didn't interrupt your petite dejeuner.
¿ Qué tal, si disfrutamos "el almuerzo"?
What if we enjoy "la dejeuner"?
Incluso si la combinación entre picnic al aire libre y póker después de la cena me hace sentir como cayendo a través de un espejo en el Déjeuner Sur I'Herbe.
Even if the combination of open-air picnics and after-dinner poker make me feel as though I've fallen through a looking-glass into the Dejeuner Sur L'Herbe.
El desayuno se sirve a las ocho, y si hay cualquier problema y si no estoy en la recepción, no duden en llamarme.
Le petit dejeuner est servi a huit heures, s'il y a le moindre probleme et je ne suis pas a la reception, vous n'hesitez pas a me sonner.
- Luego después del desayuno...
Apres le petit dejeuner...
Un desayuno liviano, para mí... ¿ y un almuerzo temprano para Uds., si quieren?
A light petit dejeuner for me, an... early lunch for you, if you'd care?
A desayunar.
Dejeuner.
- Su desayuno.
I'm bringing you some petit-déjeuner.
Por favor, reúna a sus amigos en la sala, cuando hayan terminado su desayuno, y todo será revelado.
Kindly ask all our friends to forgather in the lounge after they have finished their petit déjeuner. - When all will be revealed,
¿ Me pides el desayuno?
Will you order me some petit déjeuner?
- Primero la comida, luego el postre.
- Hey. DéJEuner First, Then Dessert, Right?
Puede usar quince minutos para el almuerzo.
You may have one 15-minute déjeuner.
El almuerzo.
Le déjeuner.
El almuerzo. ¿ Por favor?
Le déjeuner. S'il vous plait?