English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Deli

Deli Çeviri İngilizce

924 parallel translation
Lleven todo a mi cuarto.
Go to the deli and get some sandwiches and pickles... ... and some beer. Bring them over to my place.
¡ No! ¡ Mi madre estará en....!
Mother will be deli -!
Es el que trabaja en la carnicería.
The one that works in a deli.
me dirijo al sur por la calle Nueva Deli, 5D, cierro.
Am proceeding south down Portobello Road. 5D over.
Es el hijo del carnicero.
He's the deli boy!
¿ Recuerdas la rotisería que queríamos robar?
Remember the deli on Bloom Street we wanted to knock over?
CENTRO DE OBSERVACIÓN DE MENORES DELINCUENTES.
OBSERVATION CENTER FOR DELI NQUENT YOUTH
En la tienda de Moe ya no nos van a fiar.
At Moe's Deli no more knockwurst on credit.
¿ Me habéis tomado por un charcutero?
You took me for a deli owner?
J URADO DELI BERA SOBRE EL CASO LEPKE Dewey procesó a Lepke en Nueva York acusándolo de extorsión.
Dewey prosecuted Lepke in New York for extortion.
Es guapo, con un cuerpo bonito, y trabaja duro. Y es tan deli... delic...
He is handsome, he has a nice body, and he is a hard worker and he has deli... deli...
Además, perderé 65 millones de Liras... que nos servirian para tantas cosas.
Moreover, I'll waste 65 million Lire this way in your opinion, when we can't find the way to pay the deli foods?
Una delicadez que hay que probar.
A true deli that you have to taste.
Dice que cómo es que... - ya no vas por la tienda.
She wants to know how come she hasn't seen you anymore in the deli.
- Se creían que estaba loco.
They thought he was mad in the deli.
Esto estará bueno. Hank se ha metido en una cafetería.
Hank got into the deli down the street.
Una mujer muerta y el dueño del local golpeado.
Got us a dead lady and one pretty beat up deli owner.
El dueño de la tienda.
He's the owner of the deli.
No entiendo por qué ocurre eso con las flores de ahí.
They're from the deli. I never understand why that is with flowers from there.
Cuando quieres comer, ¿ pides comida preparada?
When you wanna eat, you order at some deli?
"Deli-decioso, para sus barri-barrigotas". Usted sólo tiene que seguirme mientras preparo este popular plato.
"yummy yum for their tummy tum."
Es lo único que había en la tienda.
It's all they had at the deli.
¡ Charcutería Popchik!
Popchik's Deli!
Tu padre tiene una charcutería.
Your old man runs a deli.
Y estuve pensando en que podías dejar ese asqueroso cabaret y, mientras estudio, podrías ayudar a papá en la charcutería.
And what I was thinking, you could quit working at that lousy nightclub and while I'm studying you could help pop in the deli.
¿ Quieres llevarme a una charcutería?
You wanna take me to a deli?
Pasajeros con compromisos en Nueva Deli, Londres, Tokio
Passengers with appointments in New Delhi, London, Tokyo.
... el velador... de la fábrica... del camino.
-... the night rent-a-cop... at the drive-in deli... on Frontage Road.
Delicatessen del propietario.
Landlord's Deli meat.
Sears no tiene sección de charcutería.
Sears doesn't have a deli section.
- ¿ Dónde es la sección de delicatessen?
- Where's the deli section?
Cuando venía, se detuvo dos veces... primero en Tomasita's, una delicatessen italiana... y luego en una juguetería llamada : El Bazar delJuguete.
Now, on his way, he made two shopping stops - an Italian deli by the name ofTomasita's... and a whatchamacallit - a kid's toy store - the, uh - the Toy Bazaar.
El café es de una granja de la Sexta Avenida.
I take my coffee to go at a deli on Sixth Avenue.
¡ Desde luego no en un Delicatessen!
Certainly it won't be at the Deli!
- Cafetería Sam.
- Got an order from Sam's Deli.
Le haremos un pedido al restaurante de la esquina.
We'll send out to the corner deli.
Pensé que eran los de la charcutería.
Oh. I thought you were the deli.
Chrissie, gordita. ¿ Eran los de la charcutería?
Chrissie, dumpling, was that the deli?
-? Paramos a comer en el Deli?
So, you want to stop at the deli?
Creo que la rotisería usa una mostaza diferente, antes era más dulce.
I think the deli's using a different mustard. The last time it was tangier.
El primer restaurante y charcutería italiano-judío.
The first Italo-Judeo combination restaurant-deli.
¡ Tú y la mierda de la charcutería italiana-judía!
You and that Italian-Judeo deli bullshit!
- Me dan impresión. - Es verdad.
Give me some deli instead.
Podría tener un tragaluz y un contador mejor.
It could use a skylight And a deli counter.
- Pida sandwiches. - ¿ Del restaurante Cajun o del Deli?
- Send out for some sandwiches.
Tal vez el año que viene, Brian.
- Cajun or deli? Maybe next year, Brian.
Tuve que ir hasta aquel maldito restaurante especializado.
I was worried. I had to go all the way to that goddamn gourmet deli.
Necesito ir a la charcutería por un poco de alimento.
Um... I need to go to the deli, get a little nourishment.
Ahora, sin embargo, espero para entrar como camarera en Jerry ´ s Deli.
Right now, though. I'm waiting tables at Jerry's Deli.
ELJ URADO DELI BERARÁ MAÑANA EL CASO THAW
[Trolley Bell Clanging]
Los de la charcutería.
- [Doorbell Ringing] - That's the deli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]