English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dell

Dell Çeviri İngilizce

1,289 parallel translation
Livingston dell, fbi.
Livingston Dell? Federal Bureau of Investigation.
Scrittore sportivo dell'anno.
Scrittore sportivo dell'anno.
¿ Tripulante Gray? Lo estoy asignando a la tarea más acorde a sus habilidades.
Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.
Roy O'Dell me dijo del testamento de tu abuelo.
Roy o'Dell told me all about your grandfather's will.
¿ Se acuerdan cómo murió el papá de O'Dell?
Did you ever hear the story about how O'Dell's dad died?
Como de una en un millón.
A million to one, O'Dell.
¿ Me quieres decir que esta cosa vale $ 1.65?
All right. O'Dell, you're sayin'this thing is worth a buck 65?
¿ O'Dell?
O'Dell?
¿ Les dirás a Roy Lee y a O'Dell donde vivo?
Are you gonna tell Roy Lee and O'Dell where I live?
Homer Hickam Roy Lee Cook, Quentin Wilson y Sherman O'Dell, de Big Creek por su talentosa demostración de cohetería.
Homer Hickam, Roy Lee Cook, Quentin Wilson... and Sherman O'Dell of Big Creek High... for their ingenious display of amateur rocket-building techniques.
La medalla de oro de la Feria Científica Nacional les corresponde a Homer Hickam, Quentin Wilson, Roy Lee Cook y Sherman O'Dell, de Big Creek, en McDowell, Virginia Occidental.
The National Science Fair first prize gold medal... goes to Homer Hickam... Quentin Wilson, Roy Lee Cook and Sherman O'Dell... Big Creek High School, McDowell County, West Virginia.
Te tiró dell cuarto.
He took your room back?
Y después de "El aterrizaje", nuestros programas continuarán con las noticias de la noche, y con la "Balada del Arlequín".
And after "The Landing", our programs will continue with the evening news, and the "Ballata Dell'Arlecchino".
Las margaritas en la hondonada despedirán un aroma distinto.
The daisies in the dell will give out a different smell
Lo tiene amarrado y le dice cosas horribles.
He`s got Dell tied up, accusing him of horrible things.
- Dijo que si lo hacía lo mataría, te quiere a ti.
- He said if I did that he`d kill Dell, he wants you.
En realidad sí, pero hay un lugar que no he visitado : el castillo Der.
As a matter of fact... But there's one place I haven't been yet- - Castle O'Dell.
Pero ya debo irme al castillo O'Dell.
Ah, I wish I could, but I'm on my way to Castle O'Dell.
Ríanse si quieren. Pero él iba hacia el castillo O'Dell, poco antes de que anochezca. Oh, déjalo tranquilo, Seamus.
Make fun if you like, but he was heading up to Castle O'Dell only an hour before dark.
Me parece que muy probablemente, el Castillo O'Dell está conspirando contra nosotros.
They're all probably up at Castle O'Dell, conspiring against us.
- Estamos en un bosque.
– We're in a dell.
- ¿ Un bosque?
– A dell?
Estamos en un bosque.
No, we're in a dell.
- Livingston Dell.
- Livingston Dell.
Sara Dell.
Sara Dell.
Señora Dell, los antibióticos no curan la gripe.
Mrs. Dell, antibiotics don't help the flu.
Dell, muchachos, corten.
Dell, guys, cut.
Tú salías con mi primo Dell.
You used to date my cousin, Dell.
O'Dell... mejor dile al sonar que tenemos un submarino enemigo en el área.
O'Dell... you better tell sonar we've got an enemy sub in the area.
¿ Qué te molesta exactamente, O'Dell?
What exactly bothers you, O'Dell?
O'Dell, ¿ no es esta tu primera patrulla?
O'Dell, isn't this your first patrol?
Sr. Coors inundación negativa. ... Inundación negativa. O'Dell, agarra el termógrafo.
Mr. Coors flood negative.
Escuché que tu estabas coqueteando con ella, O'Dell.
I heard you were bird-dogging her, O'Dell.
Sr. O'Dell, la mujer estará encerrada en el cuartel durante el tiempo del patrullaje.
Mr. O'Dell, the woman is confined to quarters for the duration of the patrol.
Un chico brillante, O'Dell.
Bright kid, O'Dell.
¡ O'Dell, asegúrate que todos salgan!
O'Dell, make sure everybody's out!
O'Dell, escoge a dos voluntarios...
O'Dell, pick two volunteers...
Esto es en la oscuridad, Dell.
This is in the dark, Dell.
Tú y yo, O'Dell.
You and me, O'Dell.
¡ O'Dell!
O'Dell!
¡ Apágalo, O'Dell!
Sound off, O'Dell!
Bienvenido a la guerra, O'Dell.
Welcome to the war, O'Dell.
¿ Sr. O'Dell?
Mr. O'Dell?
¿ Qué estás diciendo, O'Dell?
What are you saying, O'Dell?
Así que, ¿ dónde estabas, O'Dell?
So where were you, O'Dell?
Bien hecho, Sr. O'Dell.
Well done, Mr. O'Dell.
¡ No eres el capitán de este barco, Sr. O'Dell!
You are not the skipper of this ship, Mr. O'Dell!
El mundo de la opera Se estremeció hoy..... Cuando la estrella número uno Del mundo de la Opera fue asesinado,..... En una conspiración compleja..... Encabezada por el cerebro criminal Patrick Smash.
( Italian reporter ) ll mondo dell opera, un crudele assassino... ( Japanese reporter ) Kyo, sekai namba wan no opera... ( Spanish reporter ) Todo esta revuelto.... ( US reporter ) The opera world was in turmoil today... .. when the world's number one opera star was slain,..... in a complex conspiracy..... led by criminal mastermind Patrick Smash.
Roy O'Dell me contó todo sobre el testamento de tu abuelo.
Roy o'Dell told me all about your grandfather's will.
¡ O'Dell!
Come on! O'Dell!
Búscanos algo frío.
O'Dell, get on the thermograph. Find us some cold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]