Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Delorean
Delorean Çeviri İngilizce
200 parallel translation
¡ Vaya! Es un DeLorean...
Well, it's a DeLorean...
- con un DeLorean?
- Out of a DeLorean?
Y no hago negocios sucios.
I missed out on Abscam, DeLorean, all the good times.
El último hombre que vi sin sangre fue en el divorcio de los DeLorean.
I haven't seen a man bled this dry since the Dekorean divorce.
¿ Un DeLorean que vuela?
A flying DeLorean?
¿ Un DeLorean que vuela?
Flying DeLorean.
Deja que el viejo Biff se lo crea para que se vaya del 1955 y vuelva al futuro.
We must let Old Biff believe he's succeeded, so that he'll leave 1955 and bring the DeLorean back to the future. Right.
Tienes que volar acá para sacarme de aquí.
You gotta fly the DeLorean over here and get me the hell out of here.
No puedo usar el DeLorean de día. Descuida.
I can't take the DeLorean out in the daylight, but don't worry, Marty.
- Es un Ford'46, vamos en un DeLorean.
Marty, he's in a'46 Ford. We're a DeLorean.
" recibirás esta carta justo después de que desapareció el DeLorean.
"you will receive this letter immediately after " you saw the DeLorean struck by lightning.
Lo hice, y el tú de 1985 estaba en el DeLorean, le cayó un rayo, ¡ lo que ocasionó que viajaras en el tiempo a 1885!
Once I got the book, the you from 1985 were in the DeLorean... and it got struck by lightning, and you got sent back to 1885!
" recibirás esta carta justo después de que desapareció el DeLorean.
"you will receive this letter immediately after the DeLorean's struck by lightning."
" Enterré el DeLorean en una mina abandonada
" I have buried the DeLorean in the abandoned Delgado Mine...
Cuando arregles los circuitos del tiempo del DeLorean, iré a 1885 y te traeré a casa.
After you fix the time circuits and put new tires on the DeLorean... I'm going back to 1885, and I'm bringing you home.
Tú y yo volveremos al futuro en el DeLorean.
We'll get the DeLorean and get back to the future.
Sin gasolina, no podemos hacer que el DeLorean alcance 88 millas / hora.
Without gasoline, we can't get the DeLorean up to 88 mph.
Aquí empujaremos el DeLorean con la locomotora.
This is where we'll push the DeLorean with the locomotive. Funny.
Si logramos acelerar el DeLorean a 88 millas / hora. Antes de la barranca, llegaremos instantáneamente a un momento en el que el puente ya estará terminado.
As long as we get the DeLorean up to 88 miles an hour... before we hit the edge of the ravine... we'll instantaneously arrive at a point in time where the bridge is completed.
Arreglemos el DeLorean y larguémonos de aquí.
Let's get the DeLorean ready and get out of here.
Mañana domingo por la noche, pondremos el DeLorean aquí, en el carril de tren junto a la mina abandonada.
All right. Tomorrow night, Sunday... we load the DeLorean onto the tracks here, on the spur... by the abandoned silver mine.
Lo detendremos ahí, zafaremos los vagones, cambiaremos de carril y secuestraremos... Tomaremos prestada la locomotora para empujar al DeLorean.
We'll stop it, uncouple the cars, throw the switch track and then hijack... borrow the locomotive and use it to push the time machine.
¡ Llega hasta el DeLorean!
Pull up to the DeLorean!
¡ Y lo empuja hasta llegar a las 88 millas / hora!
Pushing the DeLorean... up to 88 miles per hour!
¡ Rápido, cubre el DeLorean!
Quick, cover the DeLorean!
Tenemos que cargar el DeLorean y prepararnos para el viaje.
We've got to load the DeLorean and get ready to roll.
Bueno, tome Miami Vice, el DeLorean, "Ebony and Ivory".
Well, take Miami Vice, the DeLorean, "Ebony and Ivory."
- Habla Larry Flynt.
Is CBS interested in seeing videotape of the FBI... selling John DeLorean 50 kilos of cocaine? It's Larry Flynt.
- John DeLorean.
- John Delorean.
- Sí, es DeLorean.
- It's Delorean.
DeLorean, la primera vez que la toca.
Delorean, he... The first time to touch it.
Mi cliente jamás encontrará un jurado imparcial.
My client, Mr. Delorean, will never find an impartial jury.
El juez te ordenó revelar la fuente de la cinta del FBI.
- Yeah? Listen, I got a subpoena here for you to appear in federal court tomorrow to reveal the source of the Delorean tape.
¿ Qué tiene eso que ver con el juicio de DeLorean?
What has this got to do with the DeLorean trial?
Yo sólo les dije que tenía las cintas de DeLorean.
No. I told them I had the DeLorean tapes.
Oye Meg, ¿ podrías sostener esto por papi? - De acuerdo. ¿ Por qué? - Es un regalo.
If you're watching this one, it means the train wasn't able to push the DeLorean up to 88 miles per hour and I'm stuck in 1885.
- John Delran.
- John DeLorean.
- ¿ Cómo un De Lorean?
- Like a DeLorean?
Él puso dinero, gano y compro un Delorean usado.
He put money down, won, and bought a used DeLorean.
Se parece al DeLorean de Volver al Futuro.
It kind of looks like the DeLorean from Back to the Future.
Por no mencionar un Delorean realmente bonito
Not to mention a really nice DeLorean.
Construí una máquina del tiempo con un DeLorean.
I once built that time machine out of a DeLorean.
¿ Quién crees que soy, John Delorean?
Who am I, John Delorean?
BACHILLERATO JOHN DeLOREAN PRINCIPIOS DE LOS 80
# # [Man Singing'80s Pop]
¡ Al WoolDeLorian!
To the wool-delorean!
En serio, si Doc Brown se plantara delante de ti con el DeLorean, abriera la puerta y te dijera :
I mean, honestly, like, if Doc Brown screeched up in front of you in the DeLorean. Open the door, he's like,
Él inventó el DeLorean.
He invented the DeLorean, the time machine.
Te voy a meter en mi DeLorean y a mandarte directo al año 88.
I'm gonna throw you in my DeLorean, gun it to'88.
Señora Delorean, señor Page.
Mrs. Delorean, Mr. Page.
Abigail Delorean.
Abigail Delorean.
" El rayo que le cayó encima al DeLorean causó una sobrecarga eléctrica
"The lightning bolt that hit the DeLorean..."