Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Demi
Demi Çeviri İngilizce
379 parallel translation
El Medio Papaíto.
The Demi-Tasse Daddy.
Semiseco.
Demi-sec.
Es uno de mis medio éxitos.
Just another one of my demi-successes.
Por mi propia voluntad, devuelvo al destino el gran don que me otorgó. La eterna juventud me hizo medio dios, pero sólo medio hombre.
of my own free will, i return my present to fate eternal youth makes you a demi-god, but only half a man
" Este trono de reyes, esta isla coronada, este otro Edén, semiparaíso,
"This royal throne of kings, this sceptr'd isle. " This other Eden, demi-paradise.
Y si es muy pequeño, "media taza".
If he's very small, Demi-tasse.
Sí, estáis catalogados como hombres, igual que el lebrel, el galgo, el perdiguero, el de aguas, el faldero o el lobo, todos reciben el nombre de perro.
Ay, in the catalogue ye go for men ; as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
Siempre se ha movido, como cualquiera de su posición, entre demi-mondaines.
He's always stuck, as a man of his station would, to demi-mondaines.
¿ Queréis preguntar, os lo ruego, a este semidiablo... por qué me ha enredado el cuerpo y el alma?
Will you, i pray, demand that demi-devil why he hath thus ensnared my soul and body?
- Un demi, Jacques.
- Give me a demi, Jacques.
"Este otro Edén, casi el Paraíso".
" This other Eden, demi-paradise
Preguntad a ese medio demonio por qué hechizó mi alma y mi cuerpo.
Will you, I pray, demand that demi-devil why he hath thus ensnared my soul and body?
- ¿ Preferiría un demi-sec?
- Maybe you'd prefer half dried?
- No, un demi-suave.
- No, half sweet.
Es como un medio-cañon.
'Ris like a demi-cannon.
Tres minutos y medio.
" Trois minutes et demi.
Siempre me ha parecido el ser humano perfecto y no puedo concebir inconstancia en una semi-diosa.
She has always seemed to me the perfect human being and I cannot conceive of inconstancy in a demi-Goddess.
Como en la lista de los perros están los lebreles, los galgos los podencos, los perdigueros, los mastines y los perros lobos.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Veámoslo del lado positivo, sólo debemos tratar con semi-Dioses.
Let us suppose to look on the bright side, we've only got to deal with... demi gods.
Justo en medio de los brazaletes.
Right in the middle of the old demi-brassarts.
" Este otro Edén, un paraíso
" This other Eden, demi-paradise
Ir a ver a Demi Moore, Bob Stone, alguien Malowinksi... "y" " Lárgate, cariño.
Go see Demi Moore, Bob Stone, Somebody Malowinksi... and " Get lost, honey.
vosotr * s, semi-marionetas, que al claro de luna, trazáis esos círculos de hierbas amargas, donde la oveja no quiere pacer.
you demi-puppets that By moonshine do the green sour ringlets make, Whereof the ewe not bites ;
Es el primero que se fabrica del modelo Semidiós.
It's the first of the Demi-God series.
Ulises siempre se va, abandonando a semidiosas casi inmortales... y a los Ulises junior. Pequeños Ulises que crecen mientras las sirenas cantan... las sirenas de la memoria.
Ulysses always leaves, dropping semi-immortal demi-goddesses and Ulysses juniors, little Ulysses who grow up while the sirens sing, the sirens of memory.
igual que los galgos, podencos, mestizos, chuchos, perros lobo, de aguas y falderos son todos llamados perros :
as hounds, and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs, and demi-wolves are clept all by the name of dogs : the valu'd file distinguishes the swift, the slow, the subtle, the house-keeper,
Ese semidiós me ha irritado durante años.
I've chafed for years at this demi-god.
" este otro Eden, este semiparaiso,
" this other Eden, demi-paradise,
Besos y caricias a Fida, Demi, Ana María, Agnese y Giovanni.
kiss Fida, Demi, Annamaria, Agnese and Giovanni... "
Demi sec.
Medium-dry.
- Hola, Demi.
- Demi!
Demi, ¿ qué estás haciendo?
Demi, what are you doing?
Vamos a comenzar con medio pollo deshuezado popular de... "Demi des Français".
We're going to start with half-boned chicken or poularde demi des Français.
Llegó el peinador de Demi Moore.
There's Demi Moore's cable man.
Estarán Bruce Willis, Demi Moore, Rob Lowe, Emilio Estevez... Charlie Sheen, olvidé cuál es.
It's gonna be Bruce Willis and Demi, Rob Lowe, Emilio Estevez... or Charlie Sheen, I can't remember which.
O sea que Bruce, Demi y yo pensamos que la capa de ozono debe ser protegida.
Anyway, Bruce, Demi and I all feel that the ozone layer must be protected.
- Quiero decirles demi salto.
- I wanna tell them about my jump.
El otro Edén... casi paraíso... piedra preciosa en el mar de plata de la tierra, la tierra de... Los Ángeles. "
" This other Eden... demi-paradise... this precious stone... set in the silver sea of this earth, this ground... this Los Angeles.
¡ Hadas que, a la luna, en la hierba formáis círculos, tan agrios que la oveja no los come!
you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites ;
Los tres me han robado, y este semidiablo, pues es bastardo, tramó con ellos quitarme la vida.
These three have robb'd me ; and this demi-devil - For he's a bastard one - had plotted with them to take my life.
¿ A Demi Moore?
Demi Moore.
Ya sabe, como Demi Moore.
Well, you know, like Demi Moore.
Lo supe cuando me hizo desfilar... con ese sostén de media taza con alambre y medias que combinaran con el portaligas.
I knew that when you made me parade around... in that leather demi-cup underwire bra... with matching panties and garter belt.
Dijo el cuervo : "Demi Moore".
Quoth the raven "Demi Moore."
El demi-glace para la salsa Rossini.
The demi-glace for the Sauce Rossini.
¿ Quieres demi-glace? Lo tendrás.
You want demi-glace, you've got demi-glace.
Tienes solo 6 reses en el matadero. Para el demi-glace hacen falta los huesos y la carne de 40 vacas.
You have six steers in the slaughter, to make the demi-glace, it needs the flesh and bones of 40 cows.
Si el demi-glace hierve se enturbiará y habrá que echárselo a la minestrone.
If you break a boil on that demi-glace, it'll cloud up and we'll have to dump it in the minestrone.
¿ Estás haciendo demi-glace aquí?
You're making demi-glace here?
Rosas Su primer botón Recién cortadas
Roses Hilversum Demi-bloom Fresh-cut
Una mujer que pasó dijo que me parecía a Demí Moore.
This woman who was just walking by said I looked like Demi Moore in Indecent Proposal.