English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Denied

Denied Çeviri İngilizce

4,717 parallel translation
Sería una pena que matándolo te negaras el premio por el que viniste.
It would be a shame if in killing him you denied yourself of the prize that you came here for.
Me comuniqué con el Centro de Control de Enfermedades pero rechazaron nuestro pedido de entregarlo como evidencia.
I reached out to CDC, but they denied our request to release it as evidence.
El seguro revisó la demanda por $ 6 millones en nuestra contra y negó la protección producto de una "imprudencia del abogado".
So, insurance has reviewed the $ 6 million lawsuit against us and denied coverage due to "attorney recklessness."
* ¿ Quién iba a decir que sería rechazado *
♪ Who could've known I'd be denied ♪
El juez Sanders ha denegado nuestra última moción por desestimación.
Judge Sanders denied our final motion for dismissal.
El no ha sido visto en publico Nos negamos a no estar preocupados por uno de los cinco de nuestra banda favorita
♪ He's been out of the public eye We're worried we'll be denied ♪
Y en la noche de la muerte del Sr. Fierstein, cuando negó saber que estuviera en su edificio, cuando olvidó mencionar que le había hecho sexo oral en su azotea poco antes de que cayera, ¿ eso es también porque tenía miedo
And on the night of Mr. Fierstein's death, when she denied knowing he was in her building, when she neglected to mention she had performed oral sex on him on her rooftop shortly before he fell, is that also because she was afraid
¿ Tiene alguien más acceso a la lista de gente a la que se le ha denegado el trasplante?
Does anyone else have access to the list of people denied transplant?
Crúzalo con la lista de pacientes rechazados para corazones Vastrel.
Cross-reference with the list of patients denied Vastrel hearts.
Petición denegada.
Motion denied.
El juez Richwood dijo que nada más podíamos ver... las tarjetas de crédito corporativas y de la familia King.
It was denied. Judge richwood said that we could subpoena the King family's personal and corporate credit-card accounts,
¿ Entonces por qué se te negó la entrada al edificio la última vez?
Then why were you denied entrance to the building last time?
No puedo incluso recordar como era su rostro
I was denied even the memory of her face.
Tu apelación fue denegada.
Your appeal has been denied.
¿ Qué quieres decir con que fue denegada?
What do you mean denied?
Y las élites que consiguieron convencernos de que ya no poseíamos la capacidad de comprender la verdad o de responder luchando contra el caos causado por la catástrofe económica y ambiental, emplearán sus recursos para crear pequeñas islas privilegiadas donde tendrán acceso a la seguridad y a los bienes negados a los demás.
And the elites that successfully convinced us that we no longer possessed the capacity to understand the truth or to fight back against the chaos caused by economic and environmental catastrophe, will use their resources to create privileged little islands where they will have access to security and goods denied to the rest of us.
Si vas a negar quién eres, deberías negarlo hasta el final.
If you were going to deny who you are, you should've denied it to the end.
Entonces, su juicio será separado del de ellos para mantener su derecho constitucional de interrogar a su acusador.
Then I rule his trial be severed from theirs because they would be denied their constitutional right to cross examine their accuser.
¡ Jessie Misskelley negó haberlo hecho, lo admitió, lo negó otra vez y está preso!
Jessie Misskelley denied that he did it, admitted he did it, then denied it again and he's in prison!
Jason negó las acusaciones.
Now, Jason has denied both of these accusations.
Vamos a conseguir lo que se le negó
We will get what you were denied!
Y nuestros más altos niveles respetuosamente la niegan.
And it is respectfully denied from mine.
Hace 2 semanas noté una serie de cuentas de nuestro socio ruso a las cuales nos negaron acceso.
Two weeks ago, I noticed a series of accounts in our Russian partner's records to which our company's computers are denied access.
Omnicorp nos ha negado a mí y a mi hijo, acceso a Alex durante semanas.
Omnicorp has denied me and my son access to Alex for weeks.
¿ Es verdad que rechazó $ 2 millones para venir a Reikiavik?
Is it true he denied $ 2 million to come to Reykjavik?
Lo negaste al principio pero sabías que yo no era estúpida.
You denied it at first but you knew I wasn't stupid.
Dr. HILL : "Entrada denegada."
"Denied entrance."
Se lo negaron. Obviamente, no le cayó muy bien.
And was denied, which obviously hasn't gone down too well.
Font color = "# ffff80" denegado.
Denied.
Rechazado como recluta por razones de salud,
Denied enlistment due to poor hearth,
Acceso denegado.
Access denied.
Permiso denegado.
Override denied.
Denegado.
Denied.
No, no. Hugh Alexander ha denegado mi solicitud de las piezas y las herramientas que necesito para construir la máquina que he diseñado.
No, no, Hugh Alexander has denied my requisition for parts and equipment that I need to build the machine I've designed.
Le negaste una pareja.
You might as well. You denied her a prom date.
Cuando supe que tenía una aventura lo confronté y obviamente lo negó.
When I found out having an affair... I confronted him and he denied it obviously.
Necesita alimentarse, Y no se le puede negar su alimento.
It needs to feed, and it won't be denied its meals.
Necesita alimentarse, y no se le puede negar su alimento.
It needs to feed, and it won't be denied its meals.
¡ Denegado!
You are denied!
Sí, me hicieron una oferta que mi madre no pudo rechazar.
Yes, they m apos ; made an offer my mother n apos ; was denied.
ACCESO DENEGADO Mi tarjeta no funciona! - Trate de mis tiempos.
Access Denied my card does not work!
ACCESO DENEGADO
Access Denied
Los fans de Seattle quieren un héroe, se los negaste.
Seahawks fans want a hero and you denied'em.
Y creo que usted anhela días cuando los negros colgaban de los árboles y de los derechos reales denegadas.
And I think that you long for days when blacks were hanging from trees and denied actual rights.
Chris Ryan no cede.
- Chris Ryan won't be denied.
Si no, continuarás odiándole en rincones oscuros de tu mente, sólo porque te denegó
If you don't, you will go on hating him in the dark corners of your mind, simply because he denied you...
La fiscalía recomienda que se niegue la salida bajo fianza.
The State recommends bail be denied.
Yo ya no puedo hacer nada más, han negado tu apelación.
There is literally nothing left for me to do, your appeal was denied.
No hice un trato con Cruz Mayor. ¡ Negué todo!
I did not make a deal with Major Cross. I denied everything!
Solicitud denegada.
Request denied.
Ella de plano lo negó.
She flat-out denied it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]