Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dentist
Dentist Çeviri İngilizce
3,633 parallel translation
- Voy a llamar al dentista. - No.
- I'm gonna call the dentist.
Conozco un dentista.
- I know a dentist.
Ve al dentista porque te necesito ahora mismo.
Just go to the dentist, because I need you right now.
Tenemos nuestro propio doctor, dentista, fontanero, cartero,... mecánico y deshollinador.
We've our own doctor, dentist, plumber, mailman, mechanic and chimney sweeper.
La gente estaban diciendo que lo vieron y, sabes, como, mi dentista.
People's parents were saying they saw this, and, you know, like I said, my dentist.
¿ ¡ A un dentista de la calle South Audley!
A South Audley Street dentist?
Espera, ¿ golpeó a un dentista?
Wait, he hit a dentist?
Y tú tienes que estar en el dentista a las 4.
And you have to be at the dentist at 4 : 00.
Pero tú tendrás que juntar todos tus dientes para llevárselos al dentista.
But you'll be looking for your teeth so you can bring them to the dentist.
Asesiné al último dentista al que fui y le robé el auto.
I killed the last dentist I went to and stole his car.
Cuando yo estaba en el cuerpo, tenías suerte si veías al dentista cuando te rompías un diente, no te digo un psiquiatra.
When I was in the force, you were lucky to see a dentist if you got your teeth smashed in, let alone a psychiatrist.
Todavía estamos separados, pero él está llevando a Mandy, nuestro hijo mayor, al dentista. Es por eso que él está acá.
We're still separated, but he's taken Mandy, our eldest, to the dentist.
Tuve que llevar a mi hija a el dentista.
I had to take my daughter to the dentist.
¿ Alguna vez has visto... el video de internet del niño volviendo a casa del dentista después de que le hubieran puesto demasiada anestesia?
Did you ever see... this Internet video of this kid coming home from the dentist after he has had too much anesthesia?
¿ Tienes una vieja silla de dentista?
No. Do you have an old dentist chair?
¿ Vuestra casa está encantada por un dentista fantasma?
Your house is haunted by a ghost dentist?
¡ Dentista fantasma! Papá, necesito hablar contigo.
Ghost dentist! Aah! Dad, I need to talk to you.
Dentista.
Dentist.
Mañana voy a ir al dentista.
Tomorrow, I'm going to the dentist.
Pero fui al dentista, porque pensé que fueron mis dientes, o que algo andaba mal.
But I went to the dentist,'cause I thought It was my teeth, or something was wrong.
Se puede dar cuenta de que mi clienta no envió mensajes de texto esa mañana e hizo sólo una llamada telefónica, al parecer a su dentista para hacer una cita para una de sus hijas.
You'll note that my client sent no text messages on that morning and made only one phone call, apparently to her dentist to make an appointment for one of her daughters.
Tenía una receta para antibióticos, confirme dos veces con su dentista.
He had a prescription for antibiotics, I double-checked with his dentist.
No hay que ser astronauta ni dentista forense... Jefe de odontología forense Condado de Miami-Dade... para ver las marcas dentadas del cuchillo y decir que se hicieron con él. Por favor.
You don't have to be a rocket scientist or a forensic dentist to look at that serrations on the back of that knife and say that that knife made these marks.
El tipo es dentista.
Guy's a dentist.
Joder, este dentista debió volverse loco después de la muerte de su perro.
Oh. Holy shit, this dentist must have gone insane after his dog died.
¿ Tu le dices al dentista cual diente debe sacar?
You ever tell your dentist which tooth to pull?
- Al dentista.
The dentist.
Soy dentista y divorciado.
I'm a dentist and I'm divorced.
La "D" es de dentista, no de divorciado.
Although the DDS stands for "dentist," not "divorced."
Aunque también podría ser dentista divorciado Stuart,
Although it could stand for "divorced dentist Stuart,"
Sabía que tendría que acostumbrarme a ir al dentista solo, pero no pensé que me eliminarían completamente.
I knew I'd have to get used to going to the dentist alone, but I didn't think they'd cut me out completely.
Así que tengo algunas buenas historias sobre el dentista glorificado y favorito de todos.
So I have some pretty good stories about everyone's favorite glorified dentist.
Me recuerda al dentista.
He reminds me of my dentist.
¿ Cómo está Stanley el dentista?
How's Stanley the Dentist?
- Porque trabajé con un dentista.
Because I worked at a dentist's office.
Dentista, oculista, podólogo...
Dentist, optometrist, podiatrist...
Soy dentista. ¿ El dolor de la gente?
I'm a dentist. People's pain?
- Bueno, soy dentista.
- Well, I'm a dentist.
Es dentista.
He's a dentist.
Tim, Dr. Grossman, mi dentista.
Tim, Dr. Grossman, my dentist.
¿ Dentista?
A dentist?
Quizás este basurero no necesita un dentista.
Maybe this dump doesn't need a dentist.
Mi dentista. Tiene 80 años y es gay. Y está comprometido.
My dentist is 80, and he's gay and he's taken.
Pensé que incluso con mal tiempo, me llevaría sobre una semana, todavía podré ir a la cita con el dentista el próximo martes, sin problema.
I figured even with weather, it'd take me about a week, I'd still make my dentist appointment next Tuesday, no problem.
Tengo una cita con el dentista.
I have a dentist appointment.
No puedes irte a casa. Tienes que llevarme al dentista a las 4 : 00.
You have to take me to the dentist at 4 : 00.
¿ No puedes tomar el autobús para ir al dentista?
Can't you take the bus to the dentist?
No voy a llevarte al dentista.
I'm not taking you to the dentist.
"Deberes Varios..." Estás obligado a llevarme al dentista.
Miscellaneous Duties, you are obligated to take me to the dentist.
Te servirá bien cuando me lleves mañana al dentista.
It will serve you well when you take me to the dentist tomorrow.
No, yo no tengo una silla de dentista! Tengo una cama coche de carreras!
I don't have a dentist chair!