English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dentro

Dentro Çeviri İngilizce

112,151 parallel translation
Estaba dentro, con una mujer.
He was in there with a woman.
Si ahí dentro hay un búnker,
If there's a bunker there,
Le necesitan dentro.
You're needed inside now.
Se ha atrincherado dentro.
He's barricaded himself inside.
Sé que está dentro.
I know you're inside.
Aquí dentro.
In here.
Agente Wells, la autorizo a usar los medios que sean necesarios, dentro de la Constitución de los Estados Unidos de América, para encontrar a la gente involucrada en esta conspiración y traerla ante la justicia.
Agent Wells, I hereby authorize you to use whatever means necessary, within the Constitution of the United States of America, to find the people involved in this conspiracy and bring them to justice.
¿ No preferirías estar dentro?
Wouldn't you rather be on the inside?
Washington te necesita dentro.
Washington needs you on the inside.
Voy a confirmar dentro de la hora.
I'll confirm within the hour.
Hay suficientes explosivos aquí dentro como para volar tres capitolios.
There's enough explosives in here to blow up three Capitols.
Bowman tiene seria competencia dentro de su propio partido.
Bowman has serious competition within his own party.
Tiene un nanorrastreador dentro... la diferencia de peso es insignificante.
The nano tracker inside... Negligible weight difference.
- Bueno, es mejor que que ella estuviera dentro.
- Well, it's better than her being in there. - Yeah.
Bueno. Estaré allí dentro de una hora.
I'm gonna be there within the hour.
Me ayudó a reunir la lista de empleados dentro de la administración Richmond que reúnen los criterios de los que estamos hablando... acceso de alto nivel, involucrados en elegir al superviviente designado.
He helped me put together this list of staffers inside of the Richmond Administration that fit the criteria we're talking about... high-level access, involvement in choosing the Designated Survivor.
Solo quedan unos pocos ahí dentro.
There's only a few left in there.
Los oficiales tienen el privilegio de hacer sus cosas dentro y nosotros tenemos el privilegio de llevarlas fuera.
The officers have the privylege... of doing their business indoors and we have the privylege of carrying it out.
Me atrapó dentro de mi propia memoria.
He trapped me inside my own memory.
Así que después de que la tecnología stitching se perfeccione, podremos stitchear completamente dentro de su cerebro vivo y evolucionado y mapearlo completamente, cada neurona, hasta que la comprendamos
So that after Stitching technology is perfected, we can Stitch into her living, evolved brain and map it completely, every neuron, until we understand her completely.
- ¿ Qué había dentro?
- What was in it?
O permanece bloqueado en esta habitación y dentro de tu mente.
Or stay stuck here in this room, and in your mind.
Si esas bombas detonan, Erin y todos los demás aquí dentro morirán, ¿ entendido?
Those bombs go off, Erin and everyone else in here is gonna die, understand?
Ella está dentro.
She's in.
Muy bien, no tenemos oídos dentro.
All right, we haven't got ears inside.
Shepherd debe estar dentro haciendo la venta.
Shepherd must be inside doing the sale.
De ese modo, tendremos el doble de ojos y oídos dentro.
That way, have twice the eyes and ears in there.
Bueno, echemos un vistazo dentro.
Well, let's take a look inside.
Estamos dentro.
Uh, we're in.
Llévalo dentro.
Take him inside.
Sin ofender, pero todo el mundo va a saber que fue un trabajo desde dentro.
I mean, no offense, but everyone's gonna know it was an inside job.
Lo sé porque millones de mentes humanas existen dentro de mí.
I know this because the minds of millions of humans exist within me.
- Odio estar encerrado aquí dentro.
- No, I hate being shut up inside!
Realmente no le gusta estar atrapado aquí dentro, ¿ verdad?
He really doesn't like being stuck indoors, does he?
¡ Está dentro!
He's in!
"Nuestro camino emerge por un tiempo... luego se cierra, dentro de un sueño".
Our path emerges for a while Then closes, within a dream.'
- ¿ Un inodoro dentro de la casa?
- A toilet inside the house?
Hay tres seres humanos dentro de mí, Jack.
There are three human beings inside of me, Jack.
- Tenemos cunas dentro de una casa inacabada que está llena de cajas de mudanza.
- We have cribs inside a barely finished house that is littered with moving boxes.
Puede extenderlos por dentro.
You can squirt out the insides.
Vale. Ponla dentro.
Put it in.
Está dentro, está dentro, está dentro.
He's in, he's in, he's in.
Lo tienes dentro de ti.
You have him inside of you.
Como... los niveles de precipitación eran más bajos, incluso los más bajos estimados, planeamos que se incrementen los beneficios al mantener esos contratos dentro de pocos meses...
Um... as, um... the precipitation levels were below, even the lowest estimates, uh, we plan to see profits rise as we maintain those contracts over the next few months...
Nos vemos dentro.
We'll meet you inside.
- Nos vemos dentro.
- We'll see you in there.
Esto para ellos será una pequeña anécdota dentro de unos años.
We've shown them a healthy marriage.
Una joven en Colorado, leyendo la revista Scarlet dentro del armario.
A young girl in Colorado, reading "Scarlet" magazine in my closet.
Sí, lo sé... porque hay mucho más dentro de mí, también.
Yeah, I know...'cause there's a lot more inside of me, too.
O'Malley está dentro.
O'Malley's in.
Me dejé las llaves del coche dentro de mi despacho y tuve que hacer que mi secretaria me abriera.
It's no problem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]