Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Derby
Derby Çeviri İngilizce
1,191 parallel translation
Veré los caballos y el fútbol americano aquí y ella verá la ópera allá.
The Peachtree Derby and the football game's on your set, And the metropolitan opera on mine.
habla Lou Sperling dándoles una cálida bienvenida a la pista de Hialeah. Todos estos coches son máquinas de alta "performance",
We have two minutes to start time of today's demolition derby and these cars are all high-performance machines.
Dabin, con D es un derby.
Dabin, with a D, as in derby.
Trato de dar los nombres de los competidores de la Carrera de Obstáculos.
I'm trying to give you the names of the entrants to the obstacle Derby.
Por la primera mujer en entrar a la Carrera de Hazzard.
To the first woman to enter the Hazzard Derby.
LA historia DE AMOR DE LUKE Pero en el Condado de Hazzard, es la Carrera Anual de Obstáculos.
But in Hazzard County, it's the Annual Hazzard Obstacle Derby.
Ahora anunciaré a los conductores de la Carrera de Obstáculos de Hazzard... en cuanto me entreguen el trofeo.
I'm gonna announce the drivers of the Hazzard County obstacle Derby... just as soon as they deliver that trophy.
Sólo trato de dar los nombres de los competidores de la Carrera de Obstáculos.
I'm trying to give you the names of the entrants to the obstacle Derby.
Luke, la Carrera de Hazzard es con obstáculos.
The Hazzard Derby is an obstacle course.
Tal vez encuentres dura la Carrera de Hazzard.
You may find the Hazzard Derby a little rough.
Cooter, hijo mío... quisiera que me hicieras un gran favor en la Carrera de Obstáculos el domingo.
Cooter, my boy... I'd Iike for you to do me a big favor in the obstacle Derby on Sunday.
¿ Hay algún modo para convencerte de que no entres a la Carrera?
Ain't there any way I can talk you out of driving that Hazzard Derby?
Si alguien no quiere terminar en el hospital... con los huesos rotos... haría bien en no salir a la calle durante la Carrera de Hazzard.
Unless a body wanted to wind up in the hospital... with half a ton of auto parts dug out of his hide... he'd do well to stay off the streets during the Hazzard Derby.
¡ Óiganme todos, hora de partir!
Okay, everybody, Derby time!
La Carrera de Hazzard tal vez sea la única carrera en el mundo... donde se pelea por conseguir el mejor lugar para que le peguen.
The Hazzard Derby may be the only race in the world... where you fight for the best position to get clobbered.
Ésta fue la leyenda de cómo una chica pequeñita ganó la Carrera de Hazzard.
That's the legend of how a little old girl won the Hazzard Derby.
Será un espectáculo. El hombre montaña, el colosal Kiss... contra el pequeño molino.
It should be a derby, the man mountain Kiss
Alley oop, debes llevar un sombrero de hongo Cuando danzas este baile
Alley oop, you must wear a derby hat When you do that dance
Su señoría es tan orgulloso y terco
His Lordship is proud as a Derby cock.
¿ Día de carreras?
Derby day?
Demonios, parece que estas listo para una carrera en Kentucky, ¡ amigo!
Damned if you ain't ready for the Kentucky Derby, son!
¡ carmine! Haz que venga el chico nuevo de la demolición.
Send in that new kid from the demolition derby.
Me quito el sombrero de demoliciones.
Aw, what the heck. I doff my demolition derby to you.
A este paso van a tener público.
We're getting scouts in here from the roller derby. Listen, I mean it.
Es una carrera de demolición para la beneficencia.
It's a, uh, demolition derby for charity.
- Carrera de demolición.
- Demolition derby.
¿ Qué es una carrera de demolición?
Demolition... What's a demolition derby?
Carrera de demolición, válgame.
Demolition derby indeed.
Es un día bellísimo en el Autódromo Millston... y veremos un evento que esperamos ocurra anualmente... la Carrera de Demolición Internacional de Comtron.
Haven't we been graced with a beautiful day... here at the Millston Speedway for the first running of what we hope will be an annual event... the Comtron International Demolition Derby.
Es insólito que un auto no tenga ni un rasguño en esta carrera.
A demolition derby with a car coming out without a scratch is unheard of.
Tome un descanso, el ganador del Derby de California, 1 959.
Take A Rest, winner of the California Derby, 1 959.
Esto es como una carrera de demolición.
Man, this is like an "abolition" derby here.
Bueno, en realidad, Jessica, aparte de esta mañana, no había visto a Willard desde el derbi de Epson, en abril.
Well, actually, Jessica, apart from this morning, I haven't seen Willard since, uh, the Derby at Epsom in April.
En el derbi de Epson.
- The Derby race at Epsom?
Gracias por el derby.
Thanks for the derby.
Hoy es el día de Billie Jean... en la playa.
It's Billie Jean Day at Derby Beach.
¿ Cómo pueden haber llegado los rumores?
How can rumors be circulating at the Brown Derby?
Tuve que ir a Derby y se puso a llover.
I had to go to derby. And it started to rain.
- Cuidado con las porcelanas.
In the back, everybody. Hey, hey, hey, be careful of the Crown Derby.
Miren esto
Take a look at this derby.
No es "Jeu de rollerderby".
- It's not "Jeu de roller-derby."
Lucha libre, Carrera de patinaje, Jimmy Swaggert...
Wrestling, roller derby, Jimmy Swaggert...
- Bueno. Entonces el "Derby".
- Well, the Derby, then.
Entonces, dejémoslos fuera de combate.
Then let's hold a demolition derby.
Acabo de recordar que hoy pasan a los "Roller-Durbies".
Yeah, I just remembered roller derby's on TV tonight.
Iremos al Brown Derby.
We're going to the Brown Derby.
Exactamente una noche después de la reunión satánica llevé a mi abuela a su restaurante favorito, el Brown Derby.
9 : 00 p.m. Exactly one night after witnessing the satanic cult rally... I escorted my grandmother to her favourite restaurant, the Brown Derby.
- ¿ Autos?
Demolition derby?
Vamos, que quieren escapar.
[Man] We're making a getaway, this isn't a demolition derby.
Aquí tienes.
- Barnsley 1, Derby County 0... There you are. It's a peace offering.
- En Derby.
Derby.