English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Derry

Derry Çeviri İngilizce

178 parallel translation
Podría bailar alegremente La vida sería sorprendente
I would dance and be merry Life would be a ding-a-derry
- Derry.
- Derry.
¡ Derry!
Derry.
¡ Derry!
- Derry.
¡ Capitán Fred Derry!
Captain Fred Derry.
¿ Usted es Derry?
- You Derry? - Yeah. - Parrish?
- Mi nombre es Fred Derry.
- My name's Fred Derry.
- Veo que destacó mucho en la guerra.
I can see that you had a splendid war record, Derry.
La guerra se acabó, Derry.
- The war is over, Derry. - Is over.
Aclaremos una cosa.
Let's get one thing straight, Derry.
¿ Sabías que Fred Derry trabaja en la tienda Midway?
Say, Al, did you know Fred Derry had a job at the Midway drugstore?
- Lo dudo. Pero Fred Derry y su mujer los van a acompañar.
But they're going to be properly chaperoned by Fred Derry and his wife.
- Fred Derry le ha pegado.
- It was Fred Derry. He hit him.
" A pesar del dolor intenso, del choque y de la pérdida de sangre... y desatendiendo completamente su seguridad personal... el capitán Derry regresó arrastrándose a su mira... guió a su formación perfectamente sobre el objetivo... y lanzó sus bombas con gran precisión.
" Despite intense pain, shock and loss of blood with complete disregard of his personal safety Captain Derry crawled back to his bombsight guided his formation on a perfect run over the objective and released his bombs with great accuracy.
El heroísmo, la dedicación al deber, la habilidad profesional... y el aplomo bajo fuego que demostró el capitán Derry... en las condiciones más difíciles, reflejan el mérito que merecen él... y las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos de América.
The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
Entonces intente pasar con la chica.
to the Derry coast. Might be worthwhile... It's a good-conduct pass with the girl.
Entra, Derry.
Come in, Derry.
Por el momento, Derry, no es uno de nuestros escritores.
Up to this point, Derry, Mr. Marlowe isn't one of our writers.
Éste no es el típico misterio sangriento.
But this isn't the ordinary blood and thunder yarn, Derry.
- Gracias, Derry.
- Thank you, Derry.
No creo, Derry.
I don't believe so, Derry.
Hay sólo tres o cuatro cabañas, y este lago privado de Derry.
Just three or four little cabins, and this private lake that Derry owns.
Contraté al Sr. Marlowe para encontrar a Chrystal.
Derry, I hired Mr. Marlowe to try and find Chrystal.
- Es Dery, ¿ no?
- It's Derry, isn't it?
¿ Por qué trabajar para Derry o cualquier otro?
Why work for Derry or anybody else?
Hi-ho, the derry-o. The farmer's in the dell.
+ + Hi-ho, the derry-o The farmer's in the dell + +
Pied-de-Céleri se va a su tierra a casarse.
"The farmer takes a wife. Heigh-ho, the derry-o."
Abajo, abajo, abajo, abajo.
Down, down, down, derry down, derry down!
Nuestro hombre en Delhi nos dice que el oro subirá dos puntos para mañana al mediodía.
Our security man in Derry tells us gold will be up two points by tomorrow.
Fallaron 4 tiros contra la Sociedad de la ópera Amateur de Exeter... y después la derrota a manos del Departamento de Juguetes... de Derry and Toms.
In fact, they missed four very easy kicks against the Exeter Amateur Operatic Society which cost them the match. And then, of course, there was that crippling defeat at the hands of the Derry Toms Soft Toy Department.
- Vale. Derry y Tom.
All right, derry and toms.
Acuario, escorpión, virgo... Derry y Tom.
" aquarius, scorpio, virgo, derry and toms.
Acuario, sagitario, Derry y Tom...
" aquarius, sagittarius, derry and toms
Para Derry and Toms. De prisa.
For the Derry and Toms.
Pensándolo bien, quiero ir para Derry and Toms, por favor.
In hindsight, I go to Derry and Toms, please.
- Sí. Compré cuatro fundas en Derry Tom's.
I gοt very nice pillοwcases frοm Derry and Tom's.
Una vez lei en una pared en Derry... un graffiti que decia... ... "¿ Hay vida antes de la muerte?"
I once seen some writing on a wall in Derry that said, "ls there a life before death?"
¿ No le habló de todos los otros asesinatos, en Belfast, Derry y la frontera?
Or hasn't he told you about all them other murders in Belfast, Derry and the border?
- ¿ Vamos al Derry Inn?
- Derry Inn, did you say?
Vete de Derry mientras puedas.
- Get out of Derry while you still can.
Vuelve a Derry y mátalos.
You gotta go back to Derry and kill them all.
Tengo la cola cansada y la moral Derry-bada.
We're hot tonight. It's great to be in Derry breathing in that Derry-air.
Tienes que salir de aquí y volver a Derry.
- You're gonna have to get out. You're gonna have to go back to Derry.
Seguro que todos recuerdan lo que pasó hace 30 años.
You all remember what was going on in Derry 30 years ago.
Lo primero que deben saber es que si restamos de 30 años, todas las fechas coinciden con alguna gran tragedia de la historia de Derry.
If you count backwards by 30 every date corresponds to a disaster in Derry's history.
La enfermedad de Derry. Nadie quiere saber.
None of them wants to know.
Ahí me di cuenta de que algo andaba muy mal en Derry.
That was when it hit me. There was something terribly wrong in Derry.
Los seis se fueron de Derry y tuvieron un éxito increíble.
Six of you left Derry and became unusually successful.
Es tarde. - ¿ Cuánto falta para Derry?
- How much farther is Derry?
- ¡ Oh, Fred Derry!
- Oh, Fred Derry.
¡ Fred Derry!
Fred Derry? Some chaperone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]