English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Determined

Determined Çeviri İngilizce

6,067 parallel translation
El valor de mercado se determina por una autoridad judicial que establece un valor absoluto en un producto o un servicio.
Fair market value is determined by a legal authority that sets an absolute value on a product or a service.
Pero estoy decidida a resucitar de las cenizas.
But I am determined to rise from the rubble.
Basándose en la temperatura del hígado el examen médico determinó que fue alrededor de las 19 : 00.
Based on liver temperature, the M.E. determined it was around 7 : 00 P.M.
Sí, bueno, parecen un grupo muy terco ahí abajo en la oficina central.
Yes, well, they do seem like a pretty determined bunch down at the CORE office.
Están decididos a hacer que la huelga con el alquiler sea un éxito. lo que yo ciertamente aplaudo.
They're determined to make this rent strike a success, which I certainly applaud them for.
Está determinado, eso sí lo reconozco.
It is determined, yes I admit.
Y ella está decidida a seguir adelante con este bebé.
And she's determined to keep this baby.
Acabo de determinar que envió a Gaspar un mensaje a través de los bocetos.
I had just determined that she sent Gaspar a message via the sketches.
Tranquilo y decidido.
Calm and determined.
Sheila está en el hospital muy enferma de algo que aún no se sabe qué es.
Sheila's at the hospital, very ill with something yet to be determined.
Estaba decidida a no dejar ese bebé solo.
She was determined to never let this child be lonely.
Siempre sonriendo, decidida a ser feliz.
Always with a smile, determined to be happy.
Estamos determinados a fijar rumbo a casa... de nuevo.
We have determined to set a course towards home... again.
Y está determinado terminar con esto, cueste lo que cueste.
And he's determined to put a stop to it, no matter what the cost.
Jamás me he sentido más dispuesto a firmar a más clientes de televisión.
I've never felt more determined to sign TV-writer clients.
Porque mi padre está convencido.
Because my father is determined.
¿ No estás familiarizada con la terquedad de mi esposa?
Are you not acquainted with my very determined wife?
Pero... esas oportunidades perdidas solo... provocaron que se empecinara más.
But, uh... her near-misses just... made her more determined.
Eso está por verse.
That has yet to be determined.
Esa es la misma marca que los servicios forenses determinaron fué usada para matar a Thom Murnane.
That's the same make that forensic services determined was used to kill thom murnane.
Perdido en el tiempo cuando una sección del parque fue convertida en vivienda, este fue uno misterio estábamos decididos a resolver.
Lost in time when a section of the park was turned into housing, this was one mystery we were determined to solve.
Ahora, Ronny. Yo sé que estás decidido... a mudarte a Providence, Pero tengo que ser honesta.
Now, Ronny, I know that you're determined to move to Providence, but I have to be honest.
Estoy determinado a seguir virgen hasta los 30.
I'm determined to stay a virgin until 30.
Su destino fue determinado por lo general a pocos minutos de su llegada.
'Their fate was usually determined within minutes of their arrival.'
Tras consultar al cirujano se determinó que la bala entró en la cabeza de Kyle Stansbury en un ángulo negativo de 17 grados y salió con una trayectoria de 28 grados negativa.
After consulting the surgeon, it was determined that the bullet struck Kyle Stansbury's head at a negative 17-degree angle, and exited with a negative 28-degree trajectory.
La Central ha determinado que Martial Eagle es una operación para entrenar a los contras nicaragüenses en una base secreta en suelo americano.
Centre has determined that Martial Eagle is an operation to train Nicaraguan Contras at a secret base on US soil.
Eso aún está por determinarse.
That's yet to be determined.
Y extrapolando de la curva, he determinado que la pieza viene de una botella con una base de radio de un poco más de 3 cm...
And extrapolating from the curve, I have determined that your piece came from a bottle with a base radius of a little over an inch... something like one of these apothecary bottles.
Eso es exactamente lo que la defensa está determinada a detener... atacando a un oficial encubierto a cargo de la redada.
Exactly what the defense is determined to stop... by attacking the undercover officer in charge of the bust.
Decidida a salvar los bancos, rechaza la petición de su marido generando confusión en su relación.
Determined to save the banks, she refuses her husband's request, throwing their relationship into turmoil.
No han determinado la fuente todavía.
Haven't determined source yet.
¡ Aguanta! ¿ Ha determinado el M.E. una de las causas de la muerte?
Hold on! Has the M.E. determined a cause of death?
Y tú estás decidida a encontrar a esa chica por ti misma, ¿ verdad?
And you are determined to find that girl all by yourself, right?
Una vez el gastó 200 en una cita, y la cena solo costó 20, pero estuvo realmente decidido a conseguirme esa Banana-Rasta de la máquina de la garra.
He spent $ 200 on a date once, and dinner only cost $ 20, but he was really determined to get me that rasta-banana out of the claw machine.
Brutilda ha comprobado que si se hierve la leche de yak, luego puede congelarse en un palo y sumergirse en una variedad de sabrosos sabores,
Ruffnut has determined that if you boil yak milk, you can freeze it on a stick and dip it in a variety of tasty flavorings,
La conclusión a la que he llegado es que este diferencial es determinado por el giro de la roca.
The conclusion that I have come to is that this differential is determined by the spin of the rock.
Está bastante decidido.
He's pretty determined.
Asi que aunque usted no puede verlo, el mundo que lo rodea está determinado por lo que está pasando potencialmente a años luz de distancia de usted.
So even though you may not see it, the world around you is determined by what's going on potentially light-years away from you.
Decidido.
Determined.
Pensé, que Gordon era un hombre decidido.
I thought, Gordon's a determined man.
Creo que he determinado quien tiene el mayor motivo - para herir a Hank Prince.
I believe I've determined who has the strongest motive to hurt Hank Prince.
Pero cuanto más pensaba en ello, mas determinado estaba en estar aquí, especialmente aquí, porque todos ustedes lidian con la tragedia todo el tiempo, y aún así aparecen al siguiente día, incluso en su peor día, para poner sus vidas en peligro,
But the more I thought about it, the more determined I was to be here, especially here, because you all deal with tragedy all the time, and still you show up the next day, even on your worst day, to put your lives on the line,
Frida parecía determinada a comenzar una nueva vida, y sabemos que no estaba consumiendo.
Frida seemed determined to start a new life for herself, and we know she wasn't using.
El jefe, después de consultarlo con la junta de control, ha determinado que se debería ser devuelta
The chief, after consulting with the management-control panel, has determined that you should be returned
Pero tú estabas decidido a obtener venganza, y lo conseguiste.
But you were determined to get revenge, and you did.
Los que se determinan.
"The ones who are determined.."
se determinará lograr un cambio.
"Be determined to bring about a change."
Los evaluadores determinaron que podía cuidar de sí mismo.
Assessors determined he could look after himself.
¿ Cómo puedo conocerme a mí mismo si cada paso de mi vida ha sido decidido por otros?
How do I know myself when at every turn my life has been determined by others?
Como determinaste, fueron atacados por una mujer o algo que se parecía
As you determined, they were attacked by a woman or something that looked
¿ Realmente estás determinado a matarme, Ryan, después de todo lo que pasamos juntos?
You really that determined to kill me, Ryan, after all that we've been through together?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]