Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Diablo
Diablo Çeviri İngilizce
23,857 parallel translation
El diablo se quema por el fuego.
The Devil gets burned by fire.
Adios, Diablo.
Bye-bye, Devil.
No puedo jugar a policia bueno / poli Hermoso Diablo siempre.
I can't play Good Cop / Handsome Devil Cop all the time.
Usted es el diablo!
You're the Devil!
el es el diablo!
He's the Devil!
Es decir, incluso si ella estaba en esta cosa estupida Diablo, no se habria sacrificado.
I mean, even if she was into this stupid Devil thing, she wouldn't have sacrificed herself.
"¿ Cual es su regalo al diablo?"
"What is your gift to the Devil?"
¿ Cual es, nuestro nuevo Diablo es un policia, ahora, ¿ verdad?
What, our new Devil's a cop, now, is he?
Mire, compañero, el diablo no va a comprarme un Aston Martin.
Look, mate, the Devil ain't gonna buy me an Aston Martin.
Pensamos que el diablo se suponia que era inmortal.
Thought the Devil was supposed to be immortal.
Morningstar no es exactamente el nombre mas comun para el Diablo.
Morningstar is not exactly the most common name for the Devil.
Que algunos psico podria ser matando a la gente a causa de toda su numerito diablo.
That some psycho might be killing people because of your whole Devil shtick.
- El diablo, si.
- The Devil, yes.
Es decir, que tenía movimientos que hicieron incluso el rubor diablo.
I mean, you had moves that made even the Devil blush.
Es uno de los lujos de ser el diablo.
It's one of the luxuries of being the Devil.
El Diablo consigue un terrible golpe.
The Devil gets a terrible rap.
Y, uh, como se puede ver, el diablo en efecto, el desgaste Prada.
And, uh, as you can see, the Devil does indeed wear Prada.
El Diablo lo general tiene gaydar impecable.
The Devil usually has impeccable gaydar.
Que si apretar el gatillo, es adiós, Diablo.
That if I pull this trigger, it's bye-bye, Devil.
¿ Quién dice que el Diablo no puede ser benéfica?
Who says the Devil can't be charitable?
San Lucifer o el diablo?
St. Lucifer or the Devil?
Felicidades, la primera mujer que dan el Diablo bolas azules.
Congratulations, the first woman to give the Devil blue balls.
El diablo está aquí.
Evil is here.
Todos los pecados de la humanidad son por culpa del Diablo, ¿ verdad?
All of humanity's sins are the Devil's fault, right?
- Nuestro sospechoso es el dueño de un club al que le gusta decirle a la gente que es el Diablo.
- Our suspect is a club owner who likes to tell people he's the Devil.
Es una forma egoísta para que todos vosotros os sintáis mejor con vosotros mismos por cuánto ignorasteis a este pobre diablo en vida.
It's a selfish way for you to all feel better about yourselves about how much you ignored this poor sod in life.
¿ A quién le importa la ficha de antecedentes del Diablo?
Who cares about the Devil's rap sheet?
Subirte al coche con el Diablo, para empezar.
To ride shotgun with the Devil, for starters.
¡ Escuchas eso, soy un diablo, Josh!
You hear that, I'm a diablo, Josh!
¡ Soy un diablo!
I'm a diablo!
¡ Al diablo tu hermana!
Screw your sister!
Es el trabajo del diablo, si me pregunta.
It's the devil's work, if you ask me.
Banquete del Diablo.
Devil's Banquet.
¿ Banquete del Diablo?
Devil's Banquet?
He apostado una guinea a Banquete del Diablo.
I put a guinea on Devil's Banquet.
Nuestra víctima afroamericana conducía un coche tiroteo mí rojo a través de un barrio Diablo a pocas cuadras de distancia, señor.
Our African-American victim was driving a red shoot-me car through a Diablo neighborhood just blocks away, sir.
¿ Quieres hacer un trato con el Diablo, Marky?
You wanna make a deal with the devil, Marky?
- ¡ Vete al diablo!
- Fuck off!
"Te presento a Steve". Y él dirá : "Al diablo con Steve".
I want you to meet Steve. "And he'll go," Fuck Steve. "
Al diablo con París, Tennessee.
Fuck Paris, Tennessee.
Al diablo con él.
Absolutely fuck him.
También conocida como la carretera del diablo.
Also known as the Devil's Driveway.
¡ Al diablo con eso, y al diablo contigo!
Well, screw that, and screw you!
¡ Vete tú también al diablo!
Screw you, too!
Vete al diablo.
Blow me.
Y al diablo tus seis meses de karate en el centro comercial.
And your six months of karate at the King of Prussia Mall can blow me, too.
- Está fea como el diablo.
- No, ugly as hell.
Tendrás que pagarlo con el mismisimo Diablo. Vendrá a llevarlos.
You'll be paying for the devil himself to come and take you away.
¡ Vete al diablo!
Tom Segura! Bite me in my ass, man!
Al diablo con esta.
Click.
Al diablo con ese tipo.
Fuck that guy.