Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dificil
Dificil Çeviri İngilizce
4,745 parallel translation
No imposible, solo muy, muy dificil.
Not impossible, just very, very difficult.
Pero una vez que te sientas mas fuerte, No debería ser dificil para el encontrarte.
But once you're feeling stronger, he shouldn't be too hard to find.
Sin embargo, estando la plaza a 16.42 millas de nuestra presente ubicacion, y contando con la relatividad especial, si tu corres hacia la plaza moviendote a 1,400 millas por hora y entonces... aqui esta la parte dificil... disminuyes tu velocidad exponencialmente cada 3.2 millas,
However, city square being 16.42 miles from our present location, and accounting for special relativity, if you run toward city square moving at 1,400 miles per hour and then... this is the tricky part... decrease your speed exponentially every 3.2 miles,
Se que es dificil.
I know it's awkward.
Lo... siento iremos por encima de su cabeza y eso lo pondra en una posicion dificil durante la cirugia de Callie.
I am... sorry for going over your head and putting you in a difficult position during Callie's surgery.
Aunque sea un armario muy dificil,
Albeit a very challenging closet, but still,
No digo que sea mala idea. solo que puede que te sea dificil convencer a Ruth, eso es todo.
I'm not saying it's a bad idea, just that you might have trouble persuading Ruth, that's all.
Pero es dificil... recobrar esa... intimidad.
It's been difficult to..... regain that... intimacy.
- Es dificil de creer No lo es que porquería.
- It's hard to believe it's not that dirtbag.
Bueno, él va a regresar después de Cassandra, y va a ser dificil para nosotros protejerla si ella está en el viento
- Well, he's gonna go right back after Cassandra, And it's gonna be hard for us to protect her If she's in the wind.
Donde? Donde es mas dificil hallar un auto?
Where's the hardest place to find a car?
"el buen Thorney" se convirtio en alguien dificil de manejar.
Thorney Good became so hard to handle.
¿ Qué, más dificil que matar?
What, other than killing?
Esto puede ser dificil de que lo creas, Alexandra.
This might be hard for you to believe, Alexandra.
Algo dificil de evitar, con todos los invitados que tenemos.
Kind of hard to avoid, though, with all the wedding guests around.
Puede ser dificil para usted entender esto, pero estamos en el mismo lado.
It may be difficult for you to understand this, but we are on the same side.
- Sé que es un poco dificil de conocer.
- I know she's a bit hard to approach.
Esto es muy dificil.
Julia : This is really hard.
Crecer mormon fue dificil para alguien como yo.
Growing up mormon was difficult for someone like me.
Algunos artistas se dan cuenta lo dificil que es la competencia.
Some artists realize how stiff the competition is. ♪... Could understand ♪
Y su precaución los ha puesto en una posición dificil.
And their caution has put them in a tough position.
Sabía que esto sería lo más dificil.
I knew this was gonna be the most difficult part of it.
Por alguna razón, encuentro muy dificil concentrarme en algo mas.
For some reason, I find it very difficult to concentrate on anything else.
Bueno, debe ser muy dificil entrar en los zapatos de El Casanova.
Well, it must be difficult to step into The Closer's shoes.
Es, tu sabes, dificil de describir.
It's, you know, kind of hard to describe.
Quiero decir, después de escupir todos los niños, tuvo que ser un poco dificil para el útero cambiar para ti, ¿ eh?
After spitting out all those boys it must have been tricky for her uterus to switch it up for you, huh?
Dificil de probar con Jackie muerto.
Tough to prove with Jackie dead.
Cuando pases a los botones, te ayudaré desde aquí, puede ser dificil.
Let me know when you get to the bottoms, I'll talk you through it, it can be tricky.
¿ Era eso tan dificil?
Was that so hard?
Mamá dijo algo acerca de que el primer trimestre fue algo dificil.
My mom said something about the first trimester being a little rough.
Tu por el contrario... tu eres un buen hombre, Jim, un... un heroe, lo cual hace mucho mas dificil decirle a Stephanie que llegue demasiado tarde, que los guardias te encontraron antes que yo.
You, on the other hand... you're a good man, Jim, a... a hero, which will make it that much more difficult for me to tell Stephanie that I was too late, that the guards got to you before I could.
Vamos. ¿ Cómo de dificil puede ser amarrar un capó?
Come on. How hard can it be to strap on a hood?
Me convertí en jugador de poker profesional, pero resulta que el poker es realmente dificil.
I-I became a professional poker player, but it turns out poker's crazy hard.
Fue un momento dificil.
It was a very difficult time.
Se cuán dificil es esto.
I know how difficult this is.
Lo estás haciendo más dificil para todos.
You're making this hard on all of us.
Estoy en deuda, esto es dificil
I owe you, this is a tough one.
¿ Como de dificil podría ser? ¿ eh?
How hard could it be, huh?
Yo se que es dificil levantar a esa vaca en el aire, Pero nosotros queremos hacerlo caer, ¿ eso queremos?
I know it's hard lifting that cow up in the air, but we don't want to drop her, do we?
Es dificil de creer que Lennox no te quiera dentro de su vida social.
It's hard to believe Lennox doesn't want you in her social life.
Un objetivo en movimiento es dificil de herir.
A moving target is hard to hit.
Va a ser dificil de recuperarse después de esto.
It's going to be hard to bounce back after this.
Es dificil hablar en ese tipo de ambiente.
It's hard to talk in that kind of environment.
Asi que hace un poco dificil mi cosa de detective.
So it makes it a little difficult to do my gumshoe thing.
- Siento si lo estoy haciendo dificil, tío.
I'm sorry if I'm making it difficult, man.
- Sé que es dificil, pero esto es para eso.
- I know it's hard. But that's what this is for.
- Esta semana ha sido mucho más dificil de lo que pensaba que sería.
- This week has been a lot more difficult Than I thought it would be.
* Encuentro dificil decirte *
- ♪ I find it hard to tell you ♪
* Encuentro dificil aceptar * - Vamos
♪ I find it hard to take ♪ - go ahead.
Si entras al sistema, es dificil salir de el.
If you enter the system once, no erasing is possible.
- voy a cambiar mi palabra, vestir el letrero fue tan malo, como pensé que sería. ok, vamos a abordar una bonitas y vulnerables letras, creo que será dificil para muchas personas transmitir vulnerabilidad en la voz,
- Oh, my gosh. - [crying] I'm changing my board. Wearing the sign is just as bad