English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Din

Din Çeviri İngilizce

781 parallel translation
- Margarete Kupfer Nur al Din, joven vendedor de telas - Harry Liedtke
- Margarete Kupfer Nur al Din, a young fabric seller - Harry Liedtke
Nur al Din, el vendedor de telas.
Nur al Din, the seller of fabrics.
¡ Nur al Din!
Nur al Din!
Quiero decirles una última adivinanza. Din duda, la última ".
I want to ask you one last riddle... positively the last... "
- Son mejores hombres que yo. - Gunga Din.
- You're better men than I am.
- Muy bien, jefe.
- Gunga Din. - Okay, Chief.
No te harás grande y fuerte como el abuelito si no te comes la comidita, Fred.
You won't grow up to be a big strong boy like grandpa here if you don't eat your din-din, Fred.
Que no tiene din...
You ain't got no mo -
Los pájaros están cantando
The birds are making a din
- Que se canse de oírlo.
Din it in his ears.
Si escucháis jaleo, seré yo.
If you hear a din, it's me making it.
la fanfarria es numerosa... y superará al bullicio de los amigos reunidos.
There are many fanfares in Dunkirk.. and they'll drown out the din of the Sailors Association.
Y recita la primera frase de "Gunga Din".
Why, he can recite the first line from Gunga Din.
Acepto el desafío y les advierto que hay desorden y Cabrissade anda en esto...
As usual, there's a din and Cabrissade is the conductor. - Hello, Saint-Clair.
Gunga Din, agua.
Gunga Din, water.
¡ Gunga Din, trae agua!
Gunga Din, bring water!
Eres un sujeto extraño, Din... pero reconozco que eres un buen bhisti.
You're a funny bloke, Din... but I'll admit you're a good bhisti.
Por lo demás, te ves muy militar, Din.
Otherwise you're looking very regimental, Din.
Te ves muy militar, Din.
Very regimental, Din.
- ¿ De dónde sacaste la corneta, Din?
- Where did you get the bugle, Din?
Según Gunga Din, se encuentra al aire libre.
According to Gunga Din, it's standing right out in the open.
Según Gunga Din, ¿ no?
According to Gunga Din, eh?
Mi buen Din. ¿ Qué pasa?
Good old Din. What's up?
Esta noche, cuando todos estén dormidos, Din volverá.
Tonight, when everyone sleep, Din go back again.
- Din lo vio.
- Din see it.
¿ Qué haces, Din?
What are you doing, Din?
Din, ¿ estás seguro de que vamos por el sendero indicado?
Din, are you sure you're on the right trail?
Mírame, soy el duque Archibald Cutter, y tú, el rajá Gunga Din... derramando diamantes de esa maldita bolsa de agua.
Archibald Cutter, the blooming duke, look at me, and Rajah Gunga Din... pouring diamonds out of that there blinking water bag.
Vamos, Din.
Come on, Din.
No hay duda de que son ellos, Din, todos ellos.
It's them all right, Din, the whole blinking lot of them.
Corre al puesto, Din.
You must get there, Din.
Din, sabía que eras el culpable de todo esto.
Din, I knew you was at the bottom of all this.
Din, ¿ dónde está el sargento Cutter?
Din, where is Sgt. Cutter?
- Sahib no le dejó decir nada a Din.
- Sahib do not give Din chance to say.
Hola, Din.
Hello, Din.
- Pobre Din.
- Poor old Din.
" En el Infierno un trago me dará Gunga Din
" And I'll get a swig in Hell from Gunga Din
" Sí, Din, Din, Din
" Yes, Din, Din, Din
" Tú, andrajoso Gunga Din.
" You Lazarushian-leather Gunga Din.
"¡ Eres mejor hombre que yo, Gunga Din!"
"You're a better man than I am, Gunga Din!"
El ruido estrepitoso que sobrevendrá será, como dicen los jóvenes... francamente genial.
I can assure you that the din that will ensue will be, as the youngsters say — Simply terrific!
"Damas y caballeros, les aseguro... que el ruido estrepitoso será genial".
"Ladies and gentlemen, I assure you... the din will be simply terrific!"
Me duele la cabeza. ¡ Qué ruido!
My head hurts. What a din!
Y ése que encoge la nariz creo que tiene hambre.
And the one sticking his nose up, he wants his din-din.
¡ El rancho es a las siete!
Din-din's at seven!
¡ Qué jaleo!
What a din!
¿ No lo encuentras un ruido espantoso?
Don't you find it to be an awful din?
Si es o no un ruido espantoso, es asunto de él golpear el cubo.
Well, whether or not it's an awful din, it's his business to pound on buckets.
"En medio del estrépito del ancho mundo..."
Amid the world's wide din around.
Yo me lo propuse, ¿ qué te parece?
There's a devil in ya, din ya hear?
La campana hace : ¡ din, don, din!
A bell rings, ding ding dong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]