English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dinamo

Dinamo Çeviri İngilizce

70 parallel translation
La corriente llega de una dinamo separada.
We get our current from a separate dynamo.
Sabe que ninguna dinamo existente es capaz de producir la corriente necesaria para alimentar su sistema de luz.
He knows that no existing dynamo is capable to produce enough current to power your light system.
Voy a construir una dinamo.
I build a dynamo.
Los motores no giraban a la misma velocidad, una dinamo empujaba a la otra.
The engine did not revolve at the same speed, a dynamo pushed other.
La dinamo de la simple ingenuidad del hombre está arrastrando a la dinamo que representa su propia humanidad.
But dynamo of man's God given ingenuity is running away with the dowel of his equally God given humanity.
No me digas que te has convertido en una dinamo... solo por el gusto de fabricar un éxito tras otro.
Don't tell me you've turned yourself into a dynamo Just for the fun of grinding out one hit after another.
Soy el dinamo que los hace funcionar.
I'm the dynamo that makes them tick.
Si los cables de la dinamo no están protegidos con aislantes la fuerza se perderá.
If the wires in the dynamo are not protected by insulation, the power will be dissipated.
Alcanzarlo deprisa y encender la dinamo.
Reach over real quick and switch to mag. That's magneto.
Tiene una especie de dinamo en su cuerpo que a veces lleva hasta el límite.
He's got a sort of dynamo inside makes him show off. He won't accept second best.
La Operación Dinamo va a comenzar.
Operation Dynamo is to commence.
- ¡ Oiga, la dinamo no carga!
- It's not charging up.
Vi esquíes en "Dinamo", polacos, de plástico rojo.
I saw skis at "Dinamo", Polish ones, of red plastic.
Auto-giro... giro-dinamo.
Auto-gyro... gyro-dynamo.
"El fin edificio alberga el generador - " el principal dinamo que suministra energía a toda la fábrica.
'The end building houses the generator -'the main dynamo that supplies power to the whole factory.
Tu eres realmente un dinamo, ¿ no?
You're really a dynamo, aren't you?
Es : Dinamo Tensión.
It's dynamo tension.
¿ Pero cómo es en el ring esta dinamo humana... este ariete de 113 kilos?
What is he like in the ring, this human dynamo, this 18-stone bantam weight battering-ram?
Esa cosa en la bodega, creo que se llama dinamo, es bastante ruidosa.
I think you call it the dynamo is rather noisy.
Luces con pilas, luces con dinamo, luces de atrás... cerebros.
Battery lights, dynamo lights Rear lights... Brains- - here we are.
- Dinamo.
Dinamo.
- ¿ Qué Dinamo?
- What Dinamo?
Dinamo, el club de fútbol.
Dinamo, football club.
No, eran del equipo de hockey sobre hielo del Dinamo de Moscú.
No, they were with the Moscow Dynamos ice hockey squad.
No todo el mundo es una dinamo humana como tú.
Not everybody's a human dynamo like you.
- Un dinamo.
- He's a dynamo.
- Es un dinamo sexual.
- He is a sexual dynamo.
"Los ángeles que cabalgan desean con pasión la antigua conexión celestial con la dinamo estrellada de la maquinaria nocturna".
'Angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection'to the starry dynamo in the machinery of the night'.
Seguimos sin saber si Dios nos ayuda o no... mientras que la electricidad hace funcionar una dinamo.
We go on not knowing whether God helps us or not... while electricity can power a dynamo.
Este chico es un dinamo.
This kid is a dynamo.
Que buena suerte que ese dinamo va a bajar la velocidad
OOH, GOOD LUCK SLOWIN'DOWN THAT DYNAMO.
Saliste ahí como una maldita dinamo.
You went out there like a fuckin'dynamo.
¡ Vamos "Dinamo"!
"Dinamo". go. go. go!
Saturno es una dinamo cuya belleza es superficial.
Saturn is a dynamo whose beauty is skin-deep.
El Dinamo de Moscú, el famoso equipo ruso.
Moscow Gynamos, which was he famous Russian eam.
¿ Eres un dinamo sexual?
Are you a sexual dynamo?
Te conectan a una dinamo.
They wire you to a dynamo.
La mentira activa a la dinamo y genera electricidad.
Lies turn the dynamo and generate electricity.
¿ Tiene linternas a dinamo?
Do you sell hand-powered torches?
- Una linterna con dinamo.
- A manually powered torch.
Nuestro planeta es realmente una dinamo un aparato que transforma energia mecanica en energia magnetica.
Our planet is actually a dynamo, a device that transfers mechanical energy to magnetic energy.
Como se ve, la rueda gira y con ella gira el eje de la dinamo
As you see, as the wheel turns, it's turning the axle in this dynamo.
La clave de la dinamo es el movimiento.
The key for a dynamo is motion.
De hecho, es el fluido ekl que crea el iman mas poderoso del planeta El dinamo fluido llamado nucleo de la tierra.
In fact, fluid creates the most powerful magnetic force on the planet in the fluid dynamo called Earth's core.
Pero hay un problema con este viejo dinamo
But there's a problem with this ancient dynamo.
EL dinamo de la tierra puede cambiar de direccion
Earth's magnetic dynamo can change direction.
Un dinamo sexual
Sexual dynamo.
Le estalló un pulmón en un concurso de explosión de hervidores. Y también tengo una cabeza de dinamo de bicicleta en el estómago... y tres vértebras de titanio. Venga, adelante, toque.
He lost a lung in a water bottle explosion... and also have a bicycle Dynamo in my stomach... and 3 neck joints of titanium.
Wow, un pequeño dinamo, ¿ no es así? "Ja wohl"
Wow, a little dynamo, aren't you? Ja wohl.
Dinamo Little, corriendo
Little dynamo, running around
Entre las baterías y la dinamo conseguiríamos unos 40.000 vatios. No es suficiente.
Between the battery and dynamite uspeæemo to provide 40 thousand volts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]