English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dinosaurs

Dinosaurs Çeviri İngilizce

1,854 parallel translation
La más reciente de estos eventos de extinción fue la que se produjeron 65 millones años atrás y acabó con los dinosaurios.
The most recent of these extinction events was the one that occurred 65 million years ago and wiped out the dinosaurs.
Matará a los dinosaurios, sino preparar el camino para los extranjeros a implante de los seres humanos en el planeta Tierra.
It will kill off the dinosaurs, but pave the way for aliens to implant human beings on planet Earth.
¿ no es el tonto de la universidad que clama que una explosión de metano mató a los dinosaurios?
Is he that nut job from the university who claims a methane explosion killed the dinosaurs?
Y fue probablemente el responsable de la extinción de los dinosaurios.
And probably was responsible for wiping out the dinosaurs.
Tal vez los dinosaurios serian testigos de su aterrizaje.
Maybe dinosaurs would witness the ship coming in for a landing.
Los dinosaurios del partido me están presionando.
The old party dinosaurs are putting the pressure on me.
No tengo idea de cuántos de estos dinosaurios tengo en mi estantería.
I didn't know how many of these dinosaurs I had sitting on my bookshelf.
Australia Occidental Quebec, Canadá E incluso han dado lugar a extinciones masivas, como el asteroide Chiksulub, que extinguió a los dinosaurios.
QUEBEC, CANADA and even triggered mass extinction events, like the Chicxulub asteroid that killed off the dinosaurs.
Un choque hace 65 millones de años tal vez extinguió a los dinosaurios Fue un asteroide de 10 km de diámetro. Cayó en México actual y causó grandes cambios en la Tierra.
The impact that occurred roughly 65 million years ago that perhaps wiped out the dinosaurs was an example of something that was about six miles across, slammed into what is now Mexico and caused huge global ramifications for the Earth.
Supongo que no somos dinosaurios, ¿ verdad socio?
I guess we're not dinosaurs, huh, buddy?
Quizá son dinosaurios.
Maybe they are dinosaurs.
Queremos construir un parque temático de dinosaurios ahí con los dinosaurios que actuaron en Parque Jurásico.
We want to build a dinosaur theme park there with the dinosaurs that acted in Jurassic Park.
Nadie sabe donde están los dinosaurios hoy pero queremos importarlos y adaptarlos al clima islandés.
No one knows where those dinosaurs are today but we want to import them and adapt them to the Icelandic climate.
Momias jugando al póker, pingüinos emergiendo de un volcán, dinosaurios del período Cretácico junto a dinosaurios del período Jurásico.
Mummies playing poker, penguins sticking out of volcanoes, dinosaurs from the Cretaceous period hanging out with dinosaurs from the Jurassic period.
Ni los dinosaurios tienen un museo tan grande.
DAMIAN : Even the dinosaurs don't get a museum this big.
Los dinosaurios fueron exterminados hace 65 millones de años.
The dinosaurs were wiped out 65 million years ago.
Si estuviese trabajando con dinosaurios, iría a un lugar, encontraría los huesos y los desenterraría cuidadosamente, los llevaría al laboratorio, reconstruiría el dinosaurio.
If I was working on dinosaurs, I'd go to a spot, find the bones and carefully dig them up, take them back into the lab, reconstruct the dinosaur.
Nuestro mundo fue una vez dominado por dinosaurios.
Narrator : Our world was once dominated by Dinosaurs.
El último día de los dinosaurios.
The last day of the dinosaurs.
Calor suficiente para evaporar el agua de la piel de los dinosaurios.
Hot enough to boil away the water in the dinosaurs'skin.
Una piedra inmensa del tamaño del Monte Everest choca contra el Golfo de México conduciendo a especies enteras de dinosaurios a la extinción en menos de 5 minutos.
An immense boulder the size of mount everest crashes into the gulf of Mexico, driving entire species of dinosaurs to extinction in less than five minutes.
Uno ya está deshilachado en los bordes.
[Dinosaurs Growling] one that's already fraying at the edges.
De vuelta al noroeste del Pacifico, un pequeño grupo de dinosaurios está aguantando.
Back in the Pacific Northwest, small pockets of dinosaurs hang on.
Pero los grandes dinosaurios no tienen lugar donde esconderse.
But large dinosaurs have no place to hide.
En los días y semanas siguientes pocos signos de dinosaurios permanecen.
In the days and weeks that follow, few signs of dinosaurs remain.
40 días después del impacto. En el noroeste del Pacífico sólo un puñado de dinosaurios patrulla el desierto gris.
In the Pacific Northwest, just a handful of dinosaurs patrol the gray wasteland.
Los dinosaurios que soportan el material expulsado, las tormentas de fuego, y el gas venenoso en última instancia son víctimas de sus demandantes cuerpos masivos.
The dinosaurs that outlast the ejecta, fire storms, and poison gas ultimately fall victim to the demands of their own massive bodies.
En todo el mundo, pequeños puñados de dinosaurios tratan de empezar de nuevo.
[Grunting] All around the world, small handfuls of dinosaurs try to start over.
Pero nada de esto podría ser posible si un chance de colisión en el espacio, 165 millones de años atrás, no hubiera enviado un asteroide a lastimar a La Tierra y condenar a los dinosaurios a la extinción.
But none of it could have been possible if a chance collision in space 165 million years ago hadn't sent an asteroid hurting toward earth and doomed the dinosaurs to extinction.
Andamos entre cadáveres de animales y esqueletos y dinosaurios.
We walk through animal corpse and skeletons and dinosaurs.
Al principio... pensé que hacían dinosaurios de juguete,
At first... I thought you made toy dinosaurs.
Digo, todos los que no están rehaciendo su equipo usando tu modelo son dinosaurios.
I mean, anybody who's not tearing their team down right now and rebuilding it using your model they're dinosaurs.
"Fósil", como de dinosaurios muertos.
"Fossil," as in dead dinosaurs.
¿ Qué les pasó a los dinosaurios?
What happened to the dinosaurs, now?
Aquí, en Skopje, se están metiendo con nosotros, nos llaman dinosaurios, que la música punk está muerta, lo que es un hecho, sin duda.
Here, in Skopje, they're messin with us, callin'us dinosaurs, like, the punk music is dead which is a fact indeed.
Lo que veo ahora es el final de un paradigma tan cataclísmico como el asteroide que extinguió casi toda la vida en la Tierra y ciertamente a los dinosaurios.
What I see now is the end of a paradigm that is as cataclysmic as the asteroid event that killed almost all the life on the Earth and certainly the dinosaurs.
Los dinosaurios eran reyes de su paradigma y un paradigma es lo que piensas de algo antes de que lo pienses.
Now, the dinosaurs were kings of their paradigm, and a paradigm is what you think about something before you think about it.
Ninguna de esas ideologías que ahora son dinosaurios muertos fósiles arcaicos son relevantes en nuestro modo de vida ninguna reconoce que debe haber un equilibrio entre crecimiento y recursos y el planeta.
Not one of those ideologies that are now dead dinosaurs, archaic fossils, and no longer relevant to our way of life, not one of them recognizes that there must be a balance between growth and the resources and the planet.
Dejen de pensar como dinosaurios.
Stop thinking like dinosaurs.
Si usted ha vivido durante 2000 años, habrá visto a los dinosaurios, ¿ verdad?
If you've lived for 2000 years, you would've seen dinosaurs, right?
Resulta que es muy viejo y estaba ahí desde la época de los dinosaurios.
Turns out, it's well old and was here when dinosaurs were here.
Bueno no, no estaba cuando había dinosaurios.
Well no, it wasn't around when dinosaurs were here then.
Me refiero a que, ganamos las regionales por primera vez desde que los dinosaurios vagaban por el planeta, y aún así me tiran un granizado de cereza a la cara.
I mean, we won regionals For the first time since dinosaurs roamed the planet, And I still got a freaking cherry icee facial.
Tracy, no menciones de donde crees que vinieron los dinosaurios.
Tracy, do not mention where you think dinosaurs come from.
No, antes de los dinosarios.
No, before dinosaurs.
¿ Una civilización que existió millones de años antes que los dinosaurios?
A civilization that existed millions of years before the dinosaurs?
Eso aprendimos en esa película que vimos con todos esos dinosaurios.
I mean, we learned that in that movie we saw with all those dinosaurs.
¡ Mini dinosaurios!
Mini dinosaurs!
Desde el derrame.
Now it's just about as useful as hunting dinosaurs Since the spill.
ROBMERC ( Spanish Subtitles )
[Dinosaurs Roaring]
Porque esperando entre bastidores están criaturas cuyo desarrollo llevaba largo tiempo frustrado por los dinosaurios.
Breathing Oxygen and life into the planet, setting the stage for a new era... because waiting in the wings are creatures whose development had long been thwarted by the dinosaurs...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]