English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Diosa

Diosa Çeviri İngilizce

4,097 parallel translation
"Como la diosa Sita, esperando en su casa."
"As Goddess Sita is waiting at my home."
Sí, con las bendiciones de la diosa Ambe.
Yes, with Goddess Ambe's blessings.
Este año el sacramento de la Diosa será distribuido por usted... La llevaré allí.
This year the Goddess'sacrament will be distributed by you... I will take you there.
Usted es una diosa para nosotros, Hujoor.
You are a Goddess for us, Hujoor.
¡ Viva la Diosa Ambe! ¡ Viva la Diosa Ambe! ¡ Viva la Diosa Ambe!
Hail Goddess Ambe!
Estoy agradecida a la diosa Ambe por no darme un niño.
I am thankful to Goddess Ambe for not giving me a child.
¡ Viva la Diosa Ambe!
Hail Goddess Ambe!
El azote de la diosa.
Scourge of the goddess.
¿ No lo encontré gritando en las dunas miembros de hombres esparcidos en ofrenda a su diosa salvaje?
How I found you screaming in the dunes the limbs of men strewn in offering to your savage goddess.
Pero hoy, su diosa lo encuentra esperando.
But today your goddess finds you wanting.
La Diosa me curó.
The goddess healed me.
Hay una historia egipcia de una diosa...
There's a story told by the Egyptians of a goddess.
Terrible diosa de la guerra y el dolor.
A terrible goddess, of war and pain.
Y la diosa de la guerra se transforma en la diosa del amor.
And the goddess of war transforms into the goddess of love.
He consagrado esta hoja a la diosa.
I dedicate this blade to the goddess.
Los otros dioses se convierten a nuestro mundo como nuestra diosa temía.
The other Gods are seeking a return to our world as our Goddess feared.
La diosa se reunió conmigo y los dos de ustedes con un propósito.
The goddess sent me to each of you, all for a noble purpose.
Yo no sirvo a su diosa y no vivo o muero porque alguien lo quiere.
I do not serve your Goddess and I do not live or die by goodwill.
La diosa no le reconoce más.
The goddess remembers you no more.
Es una gran bendición que la Diosa nos eligiese para recibir tu energía.
We are so blessed that the Goddess chose us to receive your energy.
En nombre de la Diosa, yo proclamo este círculo.
In the name of the Goddess, I establish this circle.
La Diosa te mantiene a salvo en este lugar entre los dos mundos.
The Goddess keeps you safe in this place between the 2 worlds.
¡ Oh, Diosa!
Oh, dear Goddess!
Diosa Sita y Señor Rama
Up lifter of the downtrodden, goddess sita and lord ram
- Yo soy la diosa Sedna.
- I am the goddess Sedna.
Diosa!
Goddess!
La Diosa nos ha perdonado.
The Goddess has forgiven us.
Por un lado puedes convertirte en un cadáver en descomposición y por otro... Una Diosa entre los hombres.
On one hand you can become a rotting corpse and on another... a god among men.
Tú eres la Diosa del Lago.
You're the goddess of the lake.
¿ Quieres ser la diosa de los detectives?
Wanna be the Goddess of detectives?
No pongo mi futuro en las manos de Dios... sino en las de la Diosa conocida como Destino.
I did not place my future in the brutal hands of God but in the delicate fingers of the goddess known as Fate.
Mi Diosa, estoy tan... d'Este.
My goddess, I am so... d'Este.
Una diosa.
A goddess.
Diosa del mar, te doy la comida de mi familia y la alegría.
Sea Goddess, give my family food and joy
Nosotros dependemos del mar. Si la diosa del mar se enfada, ella nos tragara.
We depend on the sea lf the Sea Goddess gets angry, she'll swallow us
¡ O diosa del mar!
O Sea Goddess!
Tengo las bendiciones de la diosa Durga... Incluso si se presentan miles de enemigos... Este corazón valiente los enterrará a todos...
I have the blessings of the Goddess Durga... even if a thousand enemies arise... this brave heart will bury them all... right here!
Tampoco se puede hacer nada, ni la diosa Durga puede
Neither can you do anything, nor can Goddess Durga.
- ¡ Diosa!
- You are so goddamn cute!
Rezaremos a la Diosa.
We'll pray to the Goddess.
Diosa de la Luz Lunar, Señora de los Mares, danos oscuridad, danos la noche, que ello te complazca.
Goddess of the lunar light mistress of the seas, give me darkness, give me night, please doth do appease.
Hace 6.000 años, hice mis votos a la diosa.
I first made my vows to the goddess 6,000 years ago.
Diosa
Goddess.
La Diosa de la Paz.
The Goddess of Peace.
En la antigua Roma, solían sacar el corazón de un buey y las sacerdotisas debían bañarse en la sangre del animal mientras adoraban a la diosa Cibeles.
In ancient Rome, they used to take the heart from an ox and the priestesses would bathe in the blood of the animal as they worshipped the goddess Cybele.
Descendemos de la diosa del río Melusina.
We are descended from the river goddess Melusina.
Eres imprudente, irresponsable, diosa de las ventas de ropa de cama.
You are a reckless, irresponsible, linen-selling goddess.
" ¡ Mi diosa, mi dictadura,
"My goddess, my dictator..."
-.. a mi me parece una diosa.
Seems to me you are a goddess.
La misma diosa.
The same goddess.
Me parece Ud. una diosa.
Seems to me a goddess...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]