English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Disappointed

Disappointed Çeviri İngilizce

8,668 parallel translation
Creo que estarán secretamente desilusionados, pero en el fondo orgullosos porque hicimos lo que pudimos.
I think they will be quietly disappointed in us, but ultimately... Proud of us for doing our best.
No la decepcionaremos.
She'll be disappointed.
Yo también me siento desilusionado.
Yeah, I know, I'm disappointed, too.
El resultado final será decepcionado.
You will be inevitably disappointed.
- Laurent será triste saber que.
Laurent will be disappointed to hear that... He already knows.
Tengo que decir, estoy decepcionado con la respuesta que recibí a mi anuncio, pero creo que le irá bien.
I have to say, I am disappointed with the response I got from my advertisement, but I think you'll do swell.
Yo estaría muy decepcionado si tomara esa decisión.
I would be very disappointed if you made that decision.
Estoy muy decepcionada de usted.
I'm rather disappointed in you.
Gojun estaría decepcionado de mí.
Gojun would be upset disappointed in me.
Estaba decepcionado.
I was disappointed.
Estoy decepcionado de tí.
I'm disappointed in you.
Muy decepcionado.
Very disappointed.
- Bien - Me decepcionó. Eso es todo lo que diré.
- Okay he disappointed me.
- No. ¿ Desilusionado?
- No. Disappointed?
No puedo decir que no estoy decepcionado.
I can't say I'm not disappointed.
Hay mucha gente que me ha mentido, que me ha decepcionado.
So many people have lied to me, that have disappointed me.
Decepcionado.
Disappointed.
Estás decepcionado.
You're disappointed.
Habias empezado a agradarme, pero ahora estoy muy decepcionado.
I had just begun to like you, but now I'm really disappointed with you.
Sabe lo decepcionada que debe estar.
He knows how disappointed you must be. Uh...
Estoy decepcionado.
I'm disappointed.
Tus abuelos te deben de haber desilusionado.
You must be disappointed in your grandparents.
No, realmente está decepcionado de ustedes, eso es todo.
He's just genuinely disappointed with you. That's all.
De acuerdo, Kevin, estás decepcionado de mí.
- Okay, Kevin, you're disappointed in me.
Por fin hay una Sra. Hofstadter que no está decepcionada de mí.
Finally, there's a Mrs. Hofstadter who isn't disappointed in me.
Estoy decepcionado de ti, Thane.
I'm disappointed in you, thane.
No, estaba decepcionada.
Nah, she was... disappointed.
La hermana Monica Joan se decepcionará porque esta semana en particular se encuentra con su sobrino.
Sister Monica Joan will be disappointed this particular week is her time with her nephew.
Si creen que va a haber un juicio, van a estar muy decepcionados.
If you guys think there's going to be a trial, you're going to be very disappointed.
Estoy decepcionada... - Con respeto...
I am bitterly disappointed...
Sorprendido y decepcionado, Ben.
Shocked and disappointed, Ben.
Siempre fue honesto y sé que de estar aquí hoy... diría que Snapchat no lo defraudó y te perdonaría, Lev, por el malentendido.
Peter was always an honest man, and I know mat if Peter were here with us today, he would say that he was not disappointed in Snapchat. And he would forgive you, Lev, for your misunderstanding.
cálido, generoso, y no decepcionado de Snapchat.
WHITE', generous, and not disappointed in Snapchat.
Un novio en ese momento. ¿ Estás decepcionado que no fue como
A boyfriend at the time. Wow. Are you disappointed it wasn't like
Y cuando desperté, me desilusioné de que fuera solo un sueño.
And when I woke up, I was so disappointed it was only a dream.
Estoy profundamente decepcionado.
I'm gravely disappointed.
¿ Estaba decepcionada?
Were you disappointed?
Ahora, el entrenador aquí está muy decepcionado con los hábitos de práctica de Antoine.
Now, the coach here is very disappointed in Antoine's practice habits.
No puedo decir que no esté decepcionado.
I can't say I'm not disappointed.
Me has decepcionado mucho.
I'm very disappointed in you.
Estoy decepcionado también.
I'm disappointed too.
Tenía la sensación de que tal vez Bow... estaba decepcionada de su hombre.
I was catching a vibe that maybe Bow was disappointed in her man.
Por primera vez en mi vida, estoy decepcionada.
For the first time in my life, I'm disappointed.
Así que, el año pasado, Había lucha en everest, Y creo que fuimos Todos decepcionados, Tan triste por eso.
So, last year, there was fighting on everest, and i think we were all disappointed, so sad about that.
Pero no estoy decepcionado.
But I'm not disappointed.
Ambos se quedaron decepcionados.
They were both disappointed.
Carajo.
[various disappointed groans]
Estoy decepcionado de ti, Doris.
I'm disappointed in you, Doris.
¿ Tú estás decepcionado de mí?
You're disappointed in me?
Lo siento si te he decepcionado...
I'm sorry if I've disappointed...
- ¿ Decepcionarme?
- Disappointed me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]