Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dixie
Dixie Çeviri İngilizce
1,235 parallel translation
Éstos son Luke y Dixie Brick y éste es Missoula.
This is Luke, Dixie Brick, and this here's Missoula.
Russ, Dixie Brick, ustedes hagan el siguiente.
Russ, Dixie Brick, you got the next.
Vamos, Dixie.
Come on, Dixie.
Vamos, Dixie.
Come on, Dixie!
Si alguno de los dos mueve un pelo, acabaréis en el depósito de cadáveres en una fiambrera.
Either of you jocks so much as move, you'll wind up in the morgue in a Dixie cup. [Sobbing] Let's go. Come on.
Es presidente de Lavanderías Dixie, Embotelladoras DeLuxe,
He's president of Dixie Linen Service, deluxe Bottling Company,
- Está alucinando, doctor.
- You're whistling Dixie. Doc.
- No estoy bromeando.
I'm not just whistling Dixie.
¿ Se Imaginan una Nevada Aqui En Ciudad Sur?
" It's gonna snow, ho, ho, right here in Dixie
El Día de Navidad Por Aqui Sería Algo Que Nunca Se Habria Visto
"It will be cold on Christmas day, hey, hey " Right here in Dixie " We'll do-si-do in the snow so I've been told
¿ Se Imaginan una Nevada Aqui En Ciudad Sur?
" It's gonna snow, ho, ho right here in Dixie
El Día de Navidad Por Aqui Sería Algo Que Nunca Se Habria Visto
"It will be cold on Christmas day, hey, hey right here in Dixie " We'll do-si-do in the snow "So we've been told"
Nanay. Para nada.
No, sirree-bob-dixie.
Ese sería el viejo Dixie.
HMM. THAT WOULD BE THE OLD DIXIE.
Exterminador, Control de Plagas Dixie.
Exterminator, Dixie Pest Control.
Se corta la línea, se va la luz, y ese agente dirige la comisaría como un aficionado.
Phone breaks down, the lights go off. With the highway patrol running this place, it's amateur night in Dixie.
Los llaman : Dixie, Pixie...
They call them Dixie, Pixie...
El nació en Dixie
He was born in Dixie
Sabe, en mi trabajo uno tiene que poder cantar el himno unionista y el del Sur, con igual entusiasmo dependiendo de quien sea el cliente.
You know, in my line of work you got to be able either to sing "The Battle Hymn of the Republic" or "Dixie" with equal enthusiasm depending upon present company.
¿ Vais a desenfundar o a silbar "Dixie"?
You going to pull those pistols or whistle "Dixie"?
Lo dejé en el Hotel Dixie.
I left it at the Dixie Hotel, room 27.
Quiero que repartan 2.000 discos en las próximas 24 horas. Quiero algo serio.
I want 2,000 records delivered within the next 24 hours, and I'm not just whistling "Dixie".
Vamos a erradicarlo en los comediantes, vamos a erradicarlo en los vasos descartables, vamos a erradicarlo en las casas.
We're gonna stamp it out of the comics, we're gonna stamp it out of the Dixie Cup, we're gonna stamp it out of homes.
Serás como un vaso de papel en una estampida de ganado.
You'd be like a Dixie cup in a cattle stampede.
Una agradable compresa caliente... y estarás de pie y soñando en un santiamén.
A compress of nice moist heat and you'll be up and whistling "Dixie" in no time.
Antes que nada, mayor, primero muerto que andar soñando.
Major! Major, first of all, I would sooner hoist a piano than whistle "Dixie."
El itinerario es el 32, vía Dixie Express.
That route is 32, via Dixie Express.
Que le diga a Ud. que todo lo hicimos por los Confederados.
He said to tell you we done it for Dixie and nothin'else.
- Sí, ¿ Dixie?
- Yeah, Dixie?
Dixie, es Bruce. ¿ Estás bien?
Dixie, this is Bruce. Are you OK?
Parece que hubieras recorrido unos rápidos en una taza ; ve a dormir.
You look like you just shot the rapids in a Dixie cup. Go grab some sack time.
Esto es el Sur, donde lo hacemos bien.
This is Dixie, baby.
Separación de tí... el chochito Quiropráctico de King's County... y de tí, la mierda aburrida de Dixie.
Disassociation from you... the Coony Chiropractic cunt of King's County... and you, the dreary dregs of Dixie.
Miss Sophie y yo hemos estado discutiendo la posibilidad de... darnos un viaje a tu querida Dixie en Octubre.
Miss Sophie and I have been discussing the possibility of... taking a tour to your beloved Dixie in October.
Los frenos posteriores no sirven en absoluto.
And the rear brakes is whistling'"Dixie."
Desearía estar en Dixie, Hurra, hurra...
And I wish I was in Dixie Hooray, hooray
Que desearía estar en Dixie, Hurra, hurra...
That I wish I was in Dixie Hooray, hooray
En Dixieland tomare mi puesto, Para vivir y morir en Dixie...
In Dixieland I'll take my stand To live and die in Dixie
Lejos, lejos... Lejos hacia el sur en Dixie...
Away, away Away down south in Dixie
Lejos, lejos... Lejos hacia el sur en Dixie,
Away, away Away down south in Dixie
Estaba casado con Dixie Scott, ¿ verdad?
You were married to Dixie Scott, weren't ya?
Dixie me contó muchas cosas sobre usted.
Well, Dixie told me a lot about you.
Pensé que podrías enseñársela a Dixie si le gusta, quizás quiera grabarla.
Harry, I have a song here. I thought you might give it to Dixie to look over. If she likes it, maybe she'll record it.
Rosa Lee, ¿ estas celosa por Dixie Scott?
Rosa Lee, are you jealous of Dixie Scott?
Claro que si pero en cuanto Dixie me vio le dio un ataque.
Of course I did. I tried to, but Dixie saw me and pitched a fit.
Mac, Dixie me pidió que te la devolviera personalmente.
Mac, Dixie told me to bring that back to you myself.
Dixie la encontró esta mañana en el motel.
Dixie found it this morning in a hotel.
Dixie tenía 18 cuando nos casamos. Y yo 17 cuando me case la primera vez.
Dixie was, what, 18 when I married her, and I was 17 when I married the first time.
No sabía que te habías casado antes de Dixie...
You never told me you were married before Dixie.
Entonces conocí a Dixie y cambie de opinión.
And when I met Dixie, it changed my mind.
Dixie se caso a los 18...
Some of'em got kids. Dixie was married at 18, but I guess you know about that.