Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dominó
Dominó Çeviri İngilizce
776 parallel translation
Todos recuerdan a mi madre como una actriz estrella... que en su día dominó la pequeña pantalla, pero ella quería ser cantante.
Everyone should remember my mom as one of the greatest movie stars, but instead of becoming an actress, she wanted to become a singer just like me.
Llamamos a todo esto un trasplante dominó.
We call all of this a domino transplant.
Usted está hablando de el trasplante dominó?
You're talking about the domino transplant?
Y las fichas de dominó dejan de caer, por lo que no meteduras de pata.
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Seremos los primeros en la ciudad Llevar una multi-hospital de dominó trasplante.
We'll be the first in the city to lead a multi-hospital domino transplant.
El donante derecha entró para activar la cadena de dominó.
The right donor came in to trigger the domino chain.
Pali, su riñón está tomando un pequeño viaje Para cerrar el dominó.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Aparentemente, fue el horror de esa experiencia lo que dominó a su fenomenal mente, que hasta entonces se había movido en la fina línea entre genialidad y locura, y literalmente lo trastornó.
Apparently it was the horror of that experience that overpowered this phenomenal mind, which for so long had straddled the fine line between genius and madness, and literally deranged it.
¿ Qué tal es el equipo de dominó?
How's your domino team?
Jugué cuatro partidos de dominó con Andrew.
I had four hair-raising games of dominoes with Andrew.
Jugué al dominó con Andrew.
I played dominoes with Andrew.
¿ Por qué no jugaste un partido de dominó con Andrew?
Why didn't you play a game of dominoes with Andrew?
Ponte tus babuchas y juguemos al dominó.
Put your slippers on and let's play dominoes.
Juégalo diez años seguidos y verás como odias el dominó.
Try playing it every evening for 10 years and how you'll hate dominoes.
Es inútil, cariño, esta noche no habrá dominó.
It's no use dear, tonight you must do without dominoes.
- Quemé el dominó y las babuchas.
- What? - I burnt the dominoes and slippers.
El diablo me dominó.
The devil dominated me.
Conmigo dominó muy bien ese miedo.
With me, he kept his fears to himself very successfully.
Qué bueno que no jugamos al dominó.
I am glad we didn't play dominoes.
Elvira nunca dominó a nadie.
Elvira never ruled anyone.
Ajedrez, dominó, todos los juegos.
Yeah, chess, dominoes, whatever we play.
La velada promete, acabaremos jugando al dominó.
I can see how this evening will be.
Capturó Creta y dominó el Mediterráneo y obligó a los rusos a volver a Moscú y Stalingrado.
Captured Crete and dominated the Mediterranean and chased the Russians back to Moscow and Stalingrad.
Nadie supo tu nombre. Juiste como una ficha de dominó batida.
But nobody knew your real name.
¿ Una ficha de dominó?
A domino?
- ¡ Buenas noches! - ¿ Jugamos al dominó?
- Game of lines?
Es usted muy valiente. En una cacería dominó a su caballo encabritado.
You're brave - during a wild boar hunt, you mastered a rearing horse.
- ¿ Juega al dominó?
Play dominoes? No.
Se hizo pasar por un dios blanco y les dominó. Intentaba controlar un imperio rico y fabuloso.
He held power over them by posing as a white god, his aim to gain control... of a fabulously rich empire.
No es una partida de dominó.
It's not like playing checkers.
El hombre dominó al hombre.
Man took dominion over man.
Pero juega bien al dominó.
But he plays a good game of dominoes.
La hermana Sharon dominó a los filisteos con una oración.
Sister Sharon tamed the Philistines with a simple prayer.
Sentados jugando al dominó
" Sitting down to play mah-jongg
Al principio me dominó el pánico y luego volví a beber.
And at first I felt panicky, and then I got a little high again.
Y pensar que cuando jugábamos al dominó nunca tenías una lira.
You hear 30 sounds! Remember, when we used to play cards, you were so broke..
En ese momento me dominó el pánico.
That's when blind panic took over.
Y o estaba en el hotel con unos amigos... nos encontramos para jugar al dominó chino.
I was in the hotel with some friends we meet to play mahjong.
Comuníqueme con el Club Dominó, en la calle West Elm.
Could you get me the Domino Club, please, on West Elm.
el Club Dominó.
the Domino Club.
Nos quedamos sin fichas y usamos las del dominó.
We're out of chips, so we use dominos.
- Mi querida y huraña Dominó.
- My dear, uncooperative Domino.
¿ Cómo sabe que mis amigos me llaman Dominó?
How do you know my friends call me Domino?
Dominó, estaba pensando.
Domino, I was just thinking.
Vigila a Dominó.
You look after Domino.
Dominó, tengo que decirte algo.
Domino, I have to tell you something.
Me diste mucho placer, Dominó.
You have given me much pleasure, Domino.
Gandhi no dominó a los ingleses a base de untar, como tú dices.
Gandhi didn't win against the English by giving them, as you put it, the willies.
Me pasaba todas las noches jugando al dominó.
Spent all my nights playing dominoes.
O al dominó.
Or dominoes.
Por eso Yoshie siempre la dominó.
So it's like Yoshie always lords it over Sayo.