Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Doménico
Doménico Çeviri İngilizce
213 parallel translation
El señor Conde Giandomenico.
- Count Domenico.
- ¡ Bravo, Domenico! Recibirás el premio que te mereces.
Good, Domenico, you'll get the reward you deserve.
Domenico, ¿ eh? ¿ Cuánto ofrece él?
Domenico, Well, how much he give?
Mamá Domenico, luces mejor cada día que pasa.
Pa. Mama Domanico... you're looking bigger and better every day.
¿ Ahora no volverán a trasladarte?
Won't they transfer you again, Domenico?
¡ Domenico!
Domenico!
- Adiós, Domenico. - Hasta luego.
- Goodbye, Domenico.
- ¡ Domenico!
- Domenico!
Domenico Strafaci, agrimensor y patriota.
Domenico Strafaci, land surveyor and patriot.
Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
Alfio Impeleteri, y Domenico Sciarino, comúnmente llamado "el cavaliere", por estar estos fallecidos.
Impeleteri, Alfio, and Sciarino, Domenico. alias, the Judge... for his complicity in the murders.
¡ Domenico!
Here it is!
- Domenico.
- Domenico.
Domenico.
Domenico.
- Cantoni, Domenico.
- Cantoni, Domenico.
Tengo dos nombres en mi cerficado de nacimiento, pero todos me llaman Domenico.
I have two names on my birth certificate, but everyone calls me Domenico.
Domenico te pega.
Domenico suits you.
Claro, tú eres Domenico Rocchetti.
Of course!
Segundo batallón, tercera compañía.
You're Domenico Rocchetti second battalion, third company.
Si quiere que le diga la verdad, hace tres días que no como.
Actually, if we want to be precise, Domenico Rocchetti hasn't eaten in 3 days!
Te presento a Domenico Rocchetti.
Allow me to introduce you : Domenico Rocchetti.
¿ Domenico Rocchetti?
Domenico Rocchetti?
- Y éste es mi amigo Rocchetti.
- This is an old friend, Domenico Rocchetti.
Un momento, a mí no me toca nadie.
Hold on! No one puts their hands on Domenico Rocchetti!
Yo me preparo, dejo la cuchara, os saludo a todos y me voy.
Domenico Rocchetti will put his spoon down, say goodbye and leave peacefully...
No, Rocchetti.
- No, Domenico Rocchetti!
Domenico, he tenido suerte.
- Domenico? - Be quiet!
"Atentamente, " el camarada Rocchetti Domenico. "
"Sincerely, Comrade Domenico Rocchetti."
Esto sí que es tierra buena.
Domenico, this is good land!
- ¿ Qué quieres?
- Domenico... - What do you want?
Digo yo, Domenico...
Come on, let's go!
¿ Quieres una mujer?
Domenico Rocchetti!
No me dejes solo, Domenico.
Umberto! How many of you are there?
¡ Soy Domenico Rocchetti, siempre a sus órdenes!
No, it was me! They didn't want to because barbers don't work on Mondays!
Domenico, ¿ adónde vas?
- Where are you going?
Absuelvo a : Vincenzo Sapienza, Domenico Retti,
I hereby acquit Vincenzo Sapienza, Domenico Retti,
- Domenico Legasi.
- Domenico Legasi.
- ¿ A que se dedica Domenico Legasi?
- What does Domenico Legasi do?
Domenico no lo consentiría.
Domenico wouldn't go for it.
¡ Domenico Legasi, ven aquí!
Domenico Legasi, come here!
Domenico, mi mujer.
Domenico, my wife.
Domenico Legasi, ¿ eres feliz?
Domenico Legasi, are you happy?
Domenico Legasi, ¿ también aquí?
Domenico Legasi, you here, too?
Pero molesta a Domenico.
But I embarrass Domenico.
¿ De verdad te importa Domenico?
You really care for this Domenico?
¡ Domenico Legasi nunca cuenta!
Domenico Legasi doesn't count, ever!
hoy ha muerto de un infarto nuestro colega Pietro zzi Domenico.
Our colleague, Mr. Domenico, died of a heart attack today.
En Cocullo, el día de San Domenico, la imagen del santo se lleva en procesión.
At Cucullo, on Saint Dominick's Day, the statue of the saint is carried through the procession.
Recuerden, que al que suscribe, Domingo Pautasso... hijo de Pinot, pueden decirle adiós.
Remember, the one that signed it with a cross, Pautasso Domenico... son of Pinot, you can say farewell to him.
- Ud. se llama Verace...
- Your name is Verace? - Domenico Verace
- Domenico Verace. - Yo, Bianchina Verace, hermana del abogado.
I'm Bianchina Verace, his sister