English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Doppelganger

Doppelganger Çeviri İngilizce

395 parallel translation
Usted padece inhibiciones señorita Alma.
You have a doppelganger, Miss Alma,
Y justo eso la convierte en irritante.
And that doppelganger is badly irritated.
¿ Tengo una inhibición irritante?
I have an irritated doppelganger?
Parecería que no soy el Jason Webb que tú conoces. Sólo... un pícaro doppelgänger.
It would seem I'm not the Jason Webb that you know, only an impish doppelganger.
¿ Por qué escribió DOPPELGANGER al revés, Coronel?
Why did you reverse "Doppelganger," Colonel?
Control de lanzamiento, habla Doppelgänger.
Launch Control, this is Doppelganger.
Entendido, Doppelgänger.
Roger, Doppelganger.
Control, aquí Doppelgänger. Abandonando atmósfera terrestre.
Control, this is Doppelganger, now leaving Earth's atmosphere.
Entendido, Doppelgänger. Apagar cohetes.
Roger, Doppelganger.
Control de lanzamiento, aquí Doppelgänger, en órbita.
Launch Control, this is Doppelganger.
Entendido, Doppelgänger. Espere el reporte de la computadora acerca de la posición de Phoenix.
Roger, Doppelganger, stand by for computer report on Phoenix position.
Doppelgänger, habla control de lanzamiento de EUROSEC.
Doppelganger, this is Eurosec Launch Control.
Doppelgänger a control de lanzamiento, ¿ Está Jason Webb ahí?
Launch Control from Doppelganger. Is Jason Webb there?
Doppelgänger a control de lanzamiento,
Launch Control from Doppelganger.
Doppelgänger, repita, perdimos su última trans...
Doppelganger, say again, we lost your last trans...
Doppelgänger a control de lanzamiento,
This is Doppelganger to Launch Control.
He estado viviendo con tu doble.
I've lived with your doppelganger for a month.
El doppelganger.
* * * * *.
Un "doppelgänger".
A doppelganger?
- ¿ Sabe lo que es un "doppelgänger"?
Know what a doppelganger is?
Damas y caballeros, él es mi hermano Bernard : Mi doble de karma, mi amigo, mi gemelo... quien me sacó adelante de mi problema.
Ladies and gentlemen, that's my brother, Bernard - my karmic doppelganger, my buddy, my twin - who pulled me out of my time in trouble.
DOPPELGANGER - El mal interior -
DOPPELGANGER
ella se parece a tí, pero,... ella es mi doppelganger.
She looks like you, but,... She's mine doppelganger.
Que significa doppelganger?
What does doppelganger mean?
"Doppelganger", el doble fantasmal de un ser viviente, que atrapa su carne y separa su sangre.
"Doppelganger", the ghostly double of the living person, that hunts its flesh and blood care apart.
Ya lo Sé - y aunque eres el Sr. Confiable y el Sr. Responsabilidad, pero tal vez estas tratando con tu gemelo malvado...
I know - you're Mr.Reliable, Mr.Responsibility, but maybe you talk to your evil twins... - Doppelganger.
- Un doppelganger?
- A doppelganger?
Es la Doppelganger.
It's Doppelganger.
Es real esto de los Doppelgangers ó... es alguna especie de condición de esquizofrenia?
Is the Doppelganger thing is real or... or is this just some sort of schizophrenic condition?
Conoces a tu Doppelganger?
Have you met your Doppelganger?
Al querer separarse, una vez que hay dos partes de tí, Los Doppelganger no desean reunirse.
Since want to split, once there are two of you, the Doppelganger doesn't want to reunite.
Tú, de hecho, te tragáste toda esa mierda del Doppelganger!
You, actually, bought into the Doppelganger bullshit!
Mi replica.
My doppelganger.
¿ Un doble de tío Eugen metido en la cámara?
A doppelganger of Uncle Eugen in the camera?
¿ Y tu doble?
What about your doppelganger... your double?
Probablemente por uno de mis dobles acabando de cantar una canción.
Probably that of my doppelganger ends appearance,
Ok, tu doble, pero todo lo que tenga que ver con Maggie Beckett es oro.
Well, your doppelganger : All you have to do with Maggie Beckett is worth :
Cuando dos explosiones de igual masa ocurrieron simultáneamente, la barrera entre Tromaville y su doble dimensional,
When two explosions of equal mass occurred simultaneously, the barrier between Tromaville, and it's dimensional doppelganger, Amortville, was weakened for a moment.
El término común es "doppelganger".
The common term is "doppelganger."
- Nuestra doble que vivió, hasta ayer, en una casa rosa en la calle Bahía Moreton.
- Our doppelganger... who lived, until yesterday, in a pink house on Morton Bay Street.
No es lo que se llama mi doble.
- lt's not exactly my doppelganger.
¿ Ha oído hablar del Síndrome del Doble?
You've heard of the Doppelganger Syndrome?
Es evidente que ese tal Millander es mi doble.
Stands to reason this Millander is my doppelganger.
- Un doble, sí. Evidentemente.
A doppelganger, evidently.
Creo que lo que tenemos aquí es un doppelgänger a la antigua. Doppelgänger = doble fantasmagórico de una persona viva.
I think what we've got here is a good old-fashioned doppelgänger.
Entonces, ¿ Mi doble no ha causado ningún daño grave?
Then my doppelgänger caused no serious damage?
Te tengo, mi gemelo regordete.
Got you, my rumpy doppelgänger.
"Doblete Especial". Ok.
- Doppelgänger special.
¿ Un otro yo?
Uh, doppelganger?
Quizás debas preguntarle al siempre listo Eddie.
You should ask your always-better-prepared doppelgänger.
Annie me mostró al doble de Frisky.
So, Annie just showed me the Frisky doppelgänger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]