English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dorcas

Dorcas Çeviri İngilizce

262 parallel translation
Dorcas, acaba de llegar dinero contante.
Dorcas, ready money just walked in the hotel.
Dorcas, son los negocios.
Dorcas, this is business.
Es usted como Dorcas y las mujeres de las Sagradas Escrituras.
You're like Dorcas... and the ministering women of the scriptures.
¿ Dorcas?
Dorcas! Dorcas!
¡ Dorcas!
Dorcas.
- ¿ Dónde está Dorcas?
- Where's Dorcas?
¡ Por Dios, Dorcas!
Dorcas Galen!
¡ Volved!
Dorcas! Come back here! - Sarah, where are you?
Alice, Ruth, Marta, Liza, Sara, Dorcas ¿ tomáis en matrimonio a estos hombres?
Do you, Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas... take these men to be your lawfully wedded husbands?
Dorcas, Phyllis de igual atracción. Cada en su estilo resulta un primor.
# Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports
Me hago llamar Dorcas.
I call myself Dorcas.
- Sí, pero no aquí.
DORCAS : Yes, but not with us.
Dorcas, aceptamos el trato.
Dorcas... you have yourself a deal.
No será necesario.
Oh, that isn't necessary, Dorcas.
Oh, Dorcas, tráigame unos cuantos sellos, por favor.
Oh, uh, Dorcas, bring me some stamps, will you?
Dorcas me lo ha estado contando todo.
I got it all out of Dorcas. Yes, I know.
Verá, casualmente Dorcas estaba cerca de la puerta.
Well, Dorcas happened to be near the door.
Gracias, Dorcas.
Thank you, Dorcas.
- Pobre señora.
DORCAS : Oh, the poor mistress.
Siempre está cerrada con cerrojo, señor.
DORCAS : But it'll be bolted, sir. HASTINGS :
- Mi querida Dorcas, madame Inglethorp está muerta y es muy importante que lo sepamos todo si queremos vengarla.
My good Dorcas, Mme. Inglethorp lies dead, and it is necessary that we must know all if we are to avenge her.
Tengo un enorme disgusto, Dorcas.
I've had a great shock, Dorcas.
Nunca confíe en un hombre, Dorcas.
Never trust a man, Dorcas.
Hubiera preferido volver por otro motivo.
Terrible time to come back, Dorcas.
- Dorcas nos servirá el té.
- Dorcas will make us some tea. - I don't want tea.
Pero después de la discusión que Dorcas escuchó, la señora Inglethorp decide cambiar su testamento.
But then they had that dreadful row - - the one that Dorcas overhead - - and Mrs. Inglethorp changes her will.
Dorcas, la sirvienta, nos ha dicho que un día antes de su muerte sólo le quedaba una dosis.
The maid, Dorcas, has already told us she had only one dose left on the day before her death.
¿ Qué ocurre, Dorcas?
HASTINGS : What's the matter, Dorcas?
Mademoiselle Dorcas.
Mlle. Dorcas!
Esa fue la discusión que Dorcas escuchó por casualidad. Pero ella confundió a John Cavendish con monsieur Inglethorp.
It was this argument which Dorcas overheard, but she mistook John Cavendish for M. Inglethorp.
Mi amiga Katherine Lamberg cantará el papel de Dorcas, la Criada.
Once again, my friend Katherine Lamberg... will be singing the part of Dorkus the maid.
Bueno, esq ue Rorigo y Dorcas se acaban de conocer.
Well, you know, Rodrigo and Dorkus just met.
Dorcas, tenemos una visita.
What's going on here? Dorcas, we have a visitor.
- Si no te importa, Dorcas.
If you wouldn't mind, Dorcas.
Entonces vamos a hacer sardinas, ¿ no?
[Dorcas ] : So you want pilchards, do you? [ Janet] :
Es de ella.
[Dorcas] : Bit of a fog in here.
Buenos días.
[Door opens ] [ Dorcas ] : Morning. [ Janet] :
Buenos días, Dorcas.
Morning, Dorcas.
Dorcas hizo unos pasteles para el almuerzo.
Dorcas has made you some pasties for lunch.
- Parece una bruja de cuento de hadas.
She's like the witch in a fairytale. [Dorcas] :
¿ Otra más, no?
Please, I will do. [Dorcas] : Breaking up the happy home, are we?
Pasen, vamos.
[Dorcas ] : Come on in then. [ Symphony tuning on radio]
Fue idea de Dorcas.
It was Dorcas'idea.
Dorcas.
Dorcas.
- ¡ Dorcas!
- Dorcas.
¡ Dorcas!
Dorcas! Come back!
Podrías herirla.
You'll hit Dorcas.
No se preocupe, Sr. Kalter.
DORCAS :
- Gracias, Dorcas.
- Thank you, Dorcas.
- Diga, Dorcas.
- Yes, Dorcas?
- Quiero unas sardinas.
[Dorcas] :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]