Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dormir
Dormir Çeviri İngilizce
59,768 parallel translation
Busca otro lugar para dormir.
Go find some place else to sleep.
Vuelve a dormir.
Go back to sleep.
Eres el que me obliga a dormir.
You're the man who puts me to sleep.
A ambos nos viene bien dormir.
We both could use some sleep.
Vamos a dormir un par de horas... a asearnos, a conseguir ropa nueva, un auto nuevo y nos iremos de aquí.
We're gonna get a couple of hours'sleep... clean up, get some new clothes, get a new ride and get outta here.
Tenemos una habitación arriba para tu padre y tu hija... y tú puedes dormir en la sala.
We have a perfectly fine room upstairs for your father and your daughter and you can sleep in the living room on the convertible.
Nos quedamos a dormir, ¿ y luego?
And then what? We stay the night, then what?
Déjala dormir una hora más.
Let her sleep another hour.
De todos modos, estoy cansada así que... me voy a dormir, pero... te amo papá.
Anyways, I'm tired, so I'm gonna go to sleep, but... I love you, daddy.
Odio cuando no puedo dormir.
I hate it when I can't sleep.
No puedo dormir.
I can't sleep.
¡ No puedo dormir!
I can't sleep!
¡ Estoy intentando dormir!
I'm trying to sleep!
No esperes una historia para dormir.
Do not expect a story to sleep.
No me dejará dormir.
It won't let me sleep.
Me alegra escuchar que consiguieses dormir.
Glad to hear you got some sleep.
Ahora me acuesto para dormir, le pido al Señor que guarde mi alma.
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
Ve a dormir. Ve a dormir.
Go to sleep.
Dormir.
Sleep.
Ve a dormir.
Go to sleep.
¡ Ve a dormir!
Go to sleep!
Lo siento, no pude dormir.
Sorry, I just couldn't sleep.
Y quiero que te quedes allí, Volver a dormir con su blankie y el Sr. Weasel. ¿ Puedes hacer eso?
And I want you to stay there, go back to sleep with your blankie and Mr. Weasel.
Y dormir en mi habitación.
And sleep in my room.
Necesito dormir.
I need to get to sleep.
Empecé a automedicarme para los dolores físicos, luego me iba a dormir y así me pasaba el día.
And so I started self medicating for the physical pain and then to go to sleep and then to get through the day.
¿ Crees que le gustarán las historias para dormir?
Do you think she'll like bedtime stories?
¿ Buscas un lugar para dormir?
Looking for a place to kip?
Necesito dormir.
I need my sleep.
Quiero irme a dormir.
I wanna go to sleep.
Nada, vuelve a dormir.
Nothing, go back to sleep.
Bien, un párrafo más, luego a dormir, ¿ sí?
Okay, one more paragraph, then you go to bed, okay?
- Quizás deba dormir la siesta o algo.
- Maybe I should take a nap or something.
"Cerrar los ojos no es dormir".
"Shut eyes ain't asleep."
Corrí las cortinas para que pudiera dormir.
I closed the curtains so you could sleep.
Trato de dormir en...
Ugh, I'm trying to sleep in...
- Dormir. - ¿ Lucy?
Sleeping.
- Mejor vamos a dormir. - Buena idea.
- We better crash.
Hallemos dónde dormir.
Let's find a place to sleep it off.
Estoy tratando de dormir, deja de llamarme de una vez.
I'm trying to sleep, can you stop ringing my damn phone?
¡ Papá, no puedo dormir!
Dad! I can't sleep.
Hora de dormir.
Time for bed.
Pero más que nada lo uso para ayudar a dormir a mi amo.
But I mostly use it to help my master sleep.
Lo ayudo a dormir.
I help him sleep.
Se lo saca para dormir.
He takes it out when he sleeps.
¿ No dijiste que podías hacerlo dormir?
Didn't you say you could make him sleep?
No me gusta irme a dormir peleados.
I don't like to go to sleep with us in a fight.
Compré sacos de dormir.
Got us some sleeping bags.
Y estaba buscando al que Frank se llevó al piso de Dee para dormir con otra gente y no sé cómo describirle.
And I was looking for... Okay. A man, uh, you know, that Frank came and brought to Dee's apartment to, uh, sleep with a bunch of other people, and I...
No puede pasar el resto de su vida sólo, vestido de negro, escuchando música violenta o sin dormir toda la noche.
You can't spend the rest of your life alone, dressed in black, listening to angry music, and staying up all night.
¿ Volveremos para la hora de dormir?
Do you think we'll be done before my bedtime?