Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Double
Double Çeviri İngilizce
27,271 parallel translation
Porque estoy llegando tarde a mi doble clase de CrossFit.
Because I am running late to my Double CrossFit class.
Los McDermott, juntos en vida, hasta su trágico accidente en la ruta 520, estarán unidos por toda la eternidad en su ataúd doble personalizado.
The McDermotts, together in life, until its tragic end on State Route 520, shall be united in eternity in their custom-order double casket.
Doblemente cortado.
Double cut.
Haga doble aparcado el coche fúnebre.
Double-parked the hearse.
Es a doble ciego.
It's a double blind.
Pero doble registramos su fuentes, no hay nada de seguimiento.
But we double-checked his sources, nothing tracked.
Podríamos hacer una función doble con el Romeo y Julieta de Leonardo DiCaprio.
We could do a double feature with the Leonardo DiCaprio Romeo + Juliet.
Y en estudios doble ciegos,
And in double-blind studies,
Jefe, tienes que dejarnos pagar el doble en la siguiente entrega.
Chefe, you got to let us pay you double next delivery.
Aprobado por la Administración de Drogas y Alimentos... pero pendiente del estudio de doble ciego.
FDA approval... pending double-blind study.
¿ Te vas a arriesgar con esto?
You're gonna double down with that?
Los vendí por el doble de dinero.
Scalped Them For Double The Price.
¿ Qué pasa cuando pisas esa cuerda "la" y luego subes hasta los puntos dobles y tocas?
What happens when you take that A string and you come up to the double dots and play.
Entonces, ¿ qué es ese "la" en los puntos dobles?
So what is that A string at the double dots?
Creo que para Paige es un arma de doble filo.
For Paige, I think, it's kind of a double-edged sword.
Abundan esas chicas de doble vida : 2 teléfonos, 2 cuentas de Facebook...
Lots of girls lead a double life, with double phones and profiles.
¿ Penkovski? Esos agentes dobles.
Penkovski... those double agents.
Bien, alguien tiene que asegurarse que usted no lo traiciona.
Well, someone has to make sure you don't double-cross him.
Estoy tirando de un doble, así que lo que se trata tendrán que esperar.
I'm pulling a double, so whatever this is will have to wait.
No, el auto en doble fila.
The car's double-parked.
Acabo de comprobar de nuevo el sistema de registros electrónicos de defunciones.
I just double-checked the electronic death registration system.
Doblaré esto y pagaré mi alquiler... y también compraré un guante, un Mizuno.
I'll double this and pay my rent, and buy a glove too, a Mizuno.
Lo doblaré.
I'll double it.
Nos traicionaste.
You double-crossed us.
El doble acontecimiento.
- The double event. - Mm.
Teniendo en cuenta su residencia actual en la morgue, parece probable que su co-conspirador lo traicionó.
Given his current residency at the morgue, it seems likely that his co-conspirator double-crossed him.
Tal vez se puso violento con usted, y tal vez se dio cuenta de que iba a hace doble cruce, por lo que lo mató primero.
Maybe he got violent with you, and maybe you realized he was gonna double-cross you, so you killed him first.
Dos puñaladas con una cuchilla de doble filo.
Stabbed twice with a double-edged blade.
Compruebe sus comunicaciones, las personas.
Double-check your comms, people.
Correcto, tomemos dobles precauciones y salimos de aquí el doble de rápido.
Right, belt-and-braces job and out of here in double-quick time.
- ¿ Podría corroborar la pista?
- Could I just double check the clue? - No.
Yo pagaré doble si es necesario.
I'd have paid double if required
Piensa en centímetros de columnas, piensa en páginas dobles, piensa viral, piensa Beth Fortune, posible asesina.
Think column inches, think double-page spreads, think viral, think Beth Fortune - possible murderer.
Lo normal, un macchiato doble, ¿ sí?
The usual - double macchiato with a twist, yeah?
Quiere doblarlo, así que déjale.
He wants to double-down, so let him.
¿ Quién está listo para una edición especial... de doble reto familiar?
All right, who's ready for some family double dare, special edition? !
digo, doble reto.
I mean double dare.
seguimiento Doble Triple P.
Double tracking by Triple P.
Está usando su maldito doble.
Oi! Oh, he's using his damn double.
Bardot debió presentir la traición.
Bardot must have seen the double-cross coming.
Debíamos duplicar el tamaño del parque.
We should double the park's size.
Son nudos doble ocho.
Whoa. Those are what's known as the figure eight double knot.
Digo que doblemos el tiempo.
I say we double the time.
Dupliquemos el doble.
Let's double the double.
Eres un doble destructor de vidas.
You're a double destroyer of lives.
La dama traicionera, la reliquia robada, el misterioso cuarto cerrado...
The double-crossing dame, the stolen relic, A locked-room mystery.
Esta noche, tomaré un espresso doble.
Tonight, I'll have a double espresso.
Imagina mi sorpresa... cuando encontré esto en la esquina de una escena de un doble homicidio.
Imagine my surprise... when I found this in the corner of a double homicide crime scene.
Pensé que ibas a hacer doble turno.
I thought you were pulling a double.
Los comprobé dos veces.
I double-checked.
¿ Puedo tomar un escocés doble?
Can I get a scotch double?