English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dough

Dough Çeviri İngilizce

4,299 parallel translation
Ella tomó el-el... dinero y lo enrollo dentro de una bola, y luego ella...
She took the-the... the dough and rolled it up into a ball, and then she...
Bueno, estoy intentando reunir suficiente dinero para llevar mi bote de vuelta al agua.
Well, I'm trying to scrape together enough dough To get my boat back in the water.
Bien. ¿ A dónde llevo el dinero?
Okay. Where do I bring the dough?
Oh, bien, tengo masa para galletas en el refrigerador.
Oh, great, I got cookie dough in the refrigerator.
Suficiente ejercicio he tenido trayéndote la pasta.
I get enough exercise carrying your dough.
Querían su pasta, y yo no la tenía, así que se les ocurrió sacar a Chalky del negocio.
They wanted their dough, which I didn't have, so they got the idea to put Chalky out of business.
Tenemos verduras congeladas, pizza congelada, galletas congeladas... y en honor a tus raíces célticas, una caja de cereales "Lucky Charms" ( Cereales con un Leprechaun de mascota ) ¡ Mmmm!
You got frozen vegetables, frozen pizza, frozen cookie dough... and, uh, in honor of your Celtic roots, I got a box of Lucky Charms.
Estamos interesados en hacer dinero.
We's interested in makin'dough.
Quiero mis billetes, efectivo o su corazón.
I want the dough. Cash or his heart.
En serio, él necesita la pasta.
Seriously, he needs the dough.
¿ Te puedes imaginar cómo es arrastrar toda esa pasta?
Can you imagine lugging around all that dough?
John nos confesó que él no hizo su propia masa.
John admitted to us that he did not make his own dough.
"Una vez que muerdes esa costra hasta la masa blanda debajo... Y pruebas la manteca cálida y salada, estás perdido para siempre".
'Once you've bitten through that crusty surface to the soft dough underneath'and tasted the warm, salty butter, you're lost forever.'
Tengo que estar buscando por Doug.
Got to be looking for dough.
¿ No hay dinero aquí?
There's no dough here?
- Carlo tiene suficiente gente.
- Carlo's got enough dough.
Por la pandilla.
For the dough.
Es un montón de dinero.
That's a lot of dough.
Vamos a darle la perra a Mouse y quedémonos con todo el dinero para nosotros.
We'll give the silly bitch back to Mouse and keep all the dough for ourselves.
¿ Qué pasa si nos aseguramos de que todo el dinero se haya gastado?
What if we make sure all the dough's gone?
" una rueda de una masa asfixiada por lo pegajoso dorada en los bordes.
" a wheel of gloop-smothered dough, singed at the rim.
¿ Masa de galletas cruda?
Raw cookie dough?
Todavias ruedas masa en ese sitio de pizza?
You still rolling dough in that pizza place?
Tenemos al gordo en Pastillas y a Gasparin, el fantasma.
We got the Pillsbury Dough Boy and Casper the Friendly Ghost.
Y es más o menos una masa básica, Pero está impregnada de chiles, ajo, y cilantro.
And it's pretty much a basic dough, but it's infused with chiles, garlic, and cilantro.
El pan es en realidad una masa frita, Y un batido de fresa y mango para bajar la comida.
The bread is actually a fried dough, and a strawberry and mango smoothie to wash it down.
¿ Por qué, de repente estás hecho de masa de galleta?
Why, are you suddenly made of cookie dough?
Podríamos ir a por una pizza, y algunas bolas de masa de ajo.
We could go for a pizza, and some garlic dough balls.
Son cómo 3 kilos de masa, carne y queso...
It's five pounds of, like, dough, meat and chee...
Sólo es carne, queso y un autobus de masa.
Just a meat, cheese and dough bus.
Mira, la masa te llena, la canela te da una directa aceleración.
See, the dough fills you up, the cinnamon gives you a righteous kick-start.
Amasa dinero.
Make that dough.
¡ Hermano, eres el ganador de la lotería!
Brother, you are dough-rolling from the lotto!
Vamos a quejarnos de los niños, a comer la masa de galletas,
We'll complain about boys, eat cookie dough,
La pizza es mozzarella, salsa y masa.
Pizza is mozz, sauce and dough.
Es un montón de pasta.
That's a lot of dough.
Tomó su dinero y se fue.
She took her dough and left.
Alguien se dio cuenta, y quería su dinero de regreso, ¿ así que lo asesinó?
so what, someone figures it out, Wants their dough back, kills him to get it?
Tenía que drogarlo y tomar el dinero, pero en la habitación él no quiso tomar su maldito whiskey.
I'd drug him and take the dough, but I got to the room, And he wouldn't drink the damn whiskey.
No hace falta que tires arriba la masa
You don't really toss the dough.
Es la misma masa que usaste para la pizza?
Is this the same dough that you used for the pizza crust?
Dice : "Yo voy a abrir una cuenta en el banco, para que todos los giles le pongan la papota, y lo rescaten".
He says he'll open a bank account so that his fans deposit the dough and rescue him.
Hasta una suave mezcla brillante. "
Until a smooth shiny dough.
Me alcanza la masa, fray Ángel?
Please hand me the dough, brother Ángel?
Masa frita es masa frita, no importa en qué país estés.
Deep-fried dough is deep-fried dough, no matter what country you're in.
Tan bueno.
- Deep-fried dough. - So good.
Básicamente tengo, masa frita, algo de pimienta blanca, y algo de salsa "Old Bay".
Basically, I have fried dough, some white pepper, and some old bay spice.
Sexo y masa de galletas y algo de sexo.
Sex and cookie dough and some sex.
Después enciendes los fusibles, se produce un cortocircuito el papel prende y tú te embolsas la pasta.
After this... you only have to turn on at the mains, the wires short, the paper catches fire and you pocket the dough.
Por lo general hago la masa.
I usually manage dough.
Pon un poco de yema en la masa, suavizara los fideos.
Put some yolk in the dough, it'll soften the noodles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]