Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Draft
Draft Çeviri İngilizce
3,265 parallel translation
Obtendré mi levantón.
I'll have a draft.
Creo que una cerveza suena muy bien.
I think a draft beer sounds great.
Un borrador de su declaración ante la prensa más tarde esta noche.
A draft of your statement to the press later tonight.
Es un borrador y nadie está autorizado a leerlo.
It is a draft and no one is allowed to read it.
Y odio decirlo, pero si no está listo para venir y hacer el trabajo, tendremos que contratar a un nuevo receptor.
And I hate to say it, but if he's not ready to come in here and do the work, we're gonna have to draft a new wide receiver.
El chaval está cayendo como una piedra en las listas de todo el mundo.
The kid's sinking like a stone on everybody's draft board.
¿ Un jugador de séptima ronda?
Seventh-round draft pick?
Soy un séptima ronda del draft, ¿ vale?
I'm a seventh-round draft pick, okay?
¿ Aún así lo seleccionarías?
Would you still draft him?
Entonces, al menos que ocurra algo raro entre ahora y la selección, sí.
So, barring something crazy happening between now and the draft, yes.
Necesito que investigues a Damon Razor como si fuera una elección de primera ronda del draft, ¿ de acuerdo?
I need you to look into Damon Razor as if he were a first-round draft pick, okay?
Es la razón por la que querías quedarte por abajo en las rondas del draft.
That's why you wanted to stay low on the draft boards.
Nico ha dicho que si lo drafteamos, el equipo ayudará a aclarar el asunto de la identidad.
Nico said if we draft him, the team will help clear up the identity issues.
¿ Si lo drafteamos?
If we draft him?
1966 fue un... año muy bueno para un pianista prometedor, pero un año pésimo si sacabas el número equivocado en el sorteo.
1966 was a... a very good year for an up-and-coming piano player, but a very bad year if you drew the wrong number in the draft.
"El Sr. y la sra. poner su nombre aquí, tienen el honor de" este es un primer borrador.
"Mr. and Mrs. your name here request the honor of your" - - this is a first draft.
Todos los chicos se juntaron y tuvieron como una reunión como una reunion de equipo de futbol de vestuario sobre nuestros genitales
Like a fantasy football draft about our privates.
Es un boceto.
It's a draft.
- Jaja, no es un boceto eh no, así como esta lo vamos a leer.
- Haha, it ´ s not a draft. That's the way we are going to read it.
- Alicia, por eso digo, es un boceto.
- That's why I'm saying this is only a draft.
Puedo ver el proyecto de mi coche va sobre el techo de su coche.
I can see the draft from my car going over the roof of your car.
Tan pronto como se retire del proyecto, te vas a simplemente lento derecho hacia abajo y me bloquea.
As soon as you pull out of the draft, you're gonna just slow right down and block me.
Mire, Sr. Nascar, pronto como tirachinas por delante de mí y el proyecto, vas a perder todo su sentido común.
Look, Mr. Nascar, soon as you slingshot past me and the draft, you're gonna lose all your gumption.
Conseguir un proyecto agradable aquí.
Getting a nice draft here.
( Jacque Fresco ) Si te llevan al ejército para servir a este país
( Jacque Fresco ) if they draft you into the army to serve this country
( pones tu vida para este país ) deben llevar todas las industrias a la guerra :
( you put up your life for this country ) they should draft all the war industries :
Y dígale al responsable del borrador que es pura basura.
And tell the Harvard Kid his draft was garbage.
Al tío no lo eligieron en el draft.
Guy couldn't get drafted.
Ahora mismo voy a ir a beberme como mil Red Bulls para ponerme a redactar una ley y deshacer la de abstinencia.
I'm gonna go right now and drink, like, 1,000 Red Bulls so I can draft a new bill to undo abstinence-only.
¿ Por qué no me la envías cuando tengas un borrador?
Hey, why don't you send it to me when you have a draft?
Tengo un borrador.
I've got a draft.
mientras tanto, podrías conseguir una cotización aprobada de Jared y te enviaremos un borrador?
Meanwhile, could you get an approved quote from Jared and we will send you a draft?
Asegúrate de conseguir un borrador de esos papeles cuanto antes... ¿ Lo pillas?
You just make sure you get a draft of those papers A.S.A.P... You got that?
¿ Qué, intentando escurrir el bulto?
What, are you trying to duck the draft?
Prepare los papeles.
Draft the papers.
Como sabemos, después del draft no hay mucho talento entre los agentes libres, ¿ verdad?
Look, we all know, after the draft, there's not too much talent left on the free agency market, right?
Bienvenidos al Draft de 2012.
Welcome back to the 2012 draft.
La siguiente elección en el draft 2012 es de los pobremente llamados Double Entendres ( juego de palabras, Doble Entendedores )
Next up in the 2012 draft, it's the pick from the poorly named double entendres.
Mira, elegiré a toda la familia.
Um, look, I'll draft the whole family.
Esto ha sido el primer día del draft.
Well, this appears to be another draft day first.
Comisionado, por favor, ¿ cual es el orden del draft este año?
Commissioner, please, what is our draft order this year?
¿ El draft es aún la semana que viene?
Draft gonna be next weekend still?
- Pues elígeme un buen equipo.
Shit, draft me a beautiful team next weekend. Week after that, have a beautiful baby boy.
Bueno, tios, el dinero viene y el dinero se va, pero el orden del draft es para siempre.
Well, guys, money comes and goes, but the draft order is forever.
El primero que llegue a la end zone tiene la primera elección en el draft.
First person in the end zone gets the first pick in the draft. Whoa. Wait.
¡ Primera elección en el draft!
First pick of the draft! Ha-ha-ha!
- Si me eliges, - yo te daré dos touchdowns por partido.
You draft me, I'm talking about two touchdowns a game.
- Mira, el draft va a empezar.
Look, draft's about to start.
- Pues vale, draft automático.
Whatever, caption auto draft.
- ¿ Ha empezado el draft?
Has the draft started?
Lo haré desde aquí.
We'll do the draft from here.