Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dumpling
Dumpling Çeviri İngilizce
410 parallel translation
¿ El niño de mamá se las da de duro?
Is mama's dumpling getting tough?
¿ Tiene una manzana al horno?
He's got apple dumpling?
El Dr. Hackenbush tiene una manzana al horno.
Dr. Hackenbush he's got apple dumpling.
Una manzana al horno no.
No apple dumpling.
No, no es una manzana al horno.
No, it's no apple dumpling.
Estamos en 1852, dulzura
This is 1852, dumpling.
Todo tiene que estar perfecto, dulzura
Everything's got to be right, dumpling. Just right.
Y prepare un bollo de manzana.
And make me an apple dumpling.
¿ Volteretas altas? - ¿ Cuerda floja?
"Hi, lovely dumpling..."? "Slack wire"?
Toby, acábate las patatas.
Now, Toby, just finish your dumpling, darling.
Mi hijo John
Diddle, diddle, dumpling my son John
Sí, mi amor, sé que es nochebuena.
Yes, little dumpling, darling, I know it's the night before Christmas.
- ¡ buñuelos de manzana!
- Apple dumpling!
O en millonario con una mecedora y patatas en el estofad o
Or a millionaire with a rocking chair and a dumpling in my stew
- ¡ Mirad esa gorda que va con él!
Look what a dumpling he's got with him!
¡ Una patada en el culo es lo que necesitas, enorme bola de sebo!
A kick in the backside is what you need, you pork dumpling!
Ni una sola bolita.
Not even one dumpling
Se tarda menos de un minuto en comerse una bolita.
You can eat a dumpling in one minute
¿ Lo que se tarda en comer una bolita?
Just as long as it takes to eat a dumpling?
y me gusta bizcocho de manzanas, también...
AND I LIKE APPLE DUMPLING, TOO.
Bizcocho de manzanas.
APPLE DUMPLING.
Bizcocho de manzana.
APPLE DUMPLING.
Vean a Dolly Dumpling, la mujer gorda.
See Dolly Dumpling, the fat lady!
Kiichi Yasumoto toma el agua como bollo de arroz
Kiichi Yasumoto takes water as rice dumpling
Vamos compadre, dame crédito... Una vez más, por favor.
My little dumpling, just once more, please.
- ¡ Tesoro!
- Dumpling!
¿ Tiene el corazón de hielo, tesoro?
Oh, are you cold-hearted, dumpling?
- ¿ Qué ocurre, tesoro?
- Hey, what's the trouble, dumpling?
No intentes hacerme nada esta noche, tesoro.
Don't try to do anything to me tonight, dumpling.
Otra vez será, tesoro.
Some other time, dumpling.
Estoy bien, mi vida.
I'm all right, my dumpling.
- Mi vida.
My little dumpling!
¿ Porque me dejó tanto miedo?
Why have you made me so afraid, dumpling?
Ziza, preciosa.
Ziza, my little dumpling.
Aquí tienes ñoquis, luego habrá también albóndigas, pero mastícalo bien.
Take it. This is but a noodle. Next, you'll get a dumpling.
Frutas, budín, pavo y jaleas
Fritters and dumpling's, turkeys and yams
- Tonta, dámela.
- Give it to me, dumpling.
Brindo por los rollizos pechos y nalgas de tu esposa.
I drink to the plump dumpling breasts and buttocks of your wife!
Y yo brindo por el cerebro de tu prima.
And I drink to the plump dumpling brains of your cousin.
Parece una albondiguilla.
- He looks like a dumpling.
Pareces un panecillo.
Like a dumpling
Ahora tu cara parece un panecillo.
Now your face looks like a dumpling
Tomen algunas bolas de arroz.
Come, have some rice dumpling
Es la más "gnocca" ( rellena ) de todas, pesa 87 kilos.
She is the biggest dumpling of all, she weighs 87 kilos.
La Reina Gnocca y el Rey Gnocchi. Va a formar parte del jurado el señor Presidente, más exigente que nunca, ante el desfile de las doce encantadoras concursantes.
The Queen and King Dumpling will help the jury and Mr. President in a tougher-than-ever selection from among twelve astonishing contestants.
Yo no entendía ni palabra.
- Dumpling with raisins, blanched almonds. - I didn't understand a word of it.
Alguacil, pequeñín
Beadle deedle deedle deedle deedle dumpling,
Alguacil, pequeñín Tú. ¿ Qué estás haciendo aquí? EI diablo está aquí, señor.
Beadle dumpling, Be-deedle dumpling...
Hola, dulzura.
- Hello, dumpling.
¡ Daremos una fiesta!
We'll give a party, dumpling.
Sube, dulce basura
Get in, sugar dumpling'.