Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dunya
Dunya Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Continúe sola, mi pequeña Dunya.
Continue alone, O my little Dunya.
¡ Adiós, Dunita!
Goodbye, Dunya!
¡ Dunia!
Dunya!
¡ Felicidades, Dunita!
And to your joy, Dunya.
Eres lo único que tenemos Dunia y yo.
You're all we have to look to, Dunya and I.
Que Dunita y usted vivían en la miseria, después ella se empleó de institutriz.
How you and Dunya lived in poverty, how she found a job as a governess.
Y de pronto Marfa Petrovna entró y los vio a los dos juntos... y le montó a Dunita una escena de celos.
And, all of a sudden, Marfa Petrovna catches them together and makes a scene of jealousy in front of Dunya.
Cuando el señor Svidrigáilov comenzó a rondar claramente a Dunita, ella le escribió una carta.
When Mr. Svidrigailov began getting close to Dunya too conspicuously, she wrote him a letter.
Sí, el novio de Dunita, pariente de Marfa Petrovna Svidrigáilova.
Yes, Dunya's fiancé, a relative of Marfa Petrovna Svidrigailova.
Cuando ella supo la verdad, decidió reparar su falta... y quiso hacer a Dunita feliz.
When she found out the truth, she wanted to make amends and decided to arrange Dunya's happiness.
Yo no decido eso, sino usted y Dunia.
It's not for me to decide. It's up to you and Dunya.
Dunia ya lo ha decidido. Estoy totalmente de acuerdo con ella.
Dunya has already decided, and I agree with her completely.
Dunia, vámonos.
Dunya, we must be going.
Dunia, adiós.
Goodbye, Dunya.
Me alegro.
I'm glad, Dunya.
Un anillo de Dunia y el reloj de mi padre.
I took Dunya's ring to her, and my father's watch.
Hay que proteger a Dunia de él, ¿ me oyes?
We must protect Dunya from him, do you hear?
¿ Será posible que aquí tampoco deje en paz a Dunita?
Won't he ever leave Dunya in peace, even here?
Quiere tener una cita contigo, Dunia.
He wishes to have a meeting with you, Dunya.
Reza por ella, Dunia.
Pray for her, Dunya.
Pero, ¿ qué quiere proponer él a Dunita?
But what is his proposition to Dunya?
En realidad yo vine para deciros... quería deciros... a usted, madre y a ti, Dunita... que lo mejor sería que por cierto tiempo nos separemos.
I meant to say as I was coming here... I meant to say... To you, mother, and to you, Dunya... that it would be better for us to part for a time.
" Este pergamino es obra de la Princesa Dunya...
" This is the work of Princess Dunya
Entré en el jardin de la Princesa Dunya nada más verla me enamoré de ella...
I entered the garden of Dunya I saw her and fell in love with her
Vayamos a la ciudad de Dunya.
Let me go to Dunya's city
Cierto ; No soy como Dunya que desconfía de los hombres y que no soporta que nadie le hable de casarse.
I'm not like Dunya, our Princess who hates men and can't abide any talk of marriage
Cuanto te paga Dunya al mes?
How much does this Dunya pay you?
Dunya, mira el techo dentro de esa casa
Dunya, look in that house
Es bellísimo, Dunya
It's beautiful, Dunya
Los sueños a veces nos enseñan mal Dunya porque la verdad no está en un sólo sueño sino en muchos sueños.
Sometimes dreams are bad teachers....... because one dream does not tell the whole story The truth lies in many dreams
No eres Dunya, ¿ verdad?
This isn't Dunya, is it?
Ese es el padre de Dunya. Quizas este buscando un nuero.
That is Dunya's father.
- De quien es este jardin? - De Dunya, la hija del Rey
- Whose garden is this?