Dè Çeviri İngilizce
7 parallel translation
Digale a ingeniería que me dè todo lo que tengan.
Tell the engine room to give me everything they've got.
Insisto que me dè una respuesta.
I insist upon an answer.
Perderás mucho más cuando el Rey te dè tu merecido.
You'll lose more than that when the king gets through with you.
Puedo hacer lo que me dè la gana.
I can do whatever I want.
No me importa quién sea con tal de que me dè un perro para Navidad.
I don't care who he is as long as he can give me a dog for Christmas.
El macho no pierde tiempo y matará cuando èl se dè cuanta que debe ir por la hembra, a quien està protegiendo
The male wastes no time and goes in for the kill when he realizes he has to go for the female, who he's protecting.
Puedo hacer que dè miedo.
I can make it scarier.