English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dímelo

Dímelo Çeviri İngilizce

10,033 parallel translation
Dímelo tú.
You tell me.
Sé un hombre y dímelo a la cara.
Be a man and say it to my face, huh?
Así que, si no estás preparado para eso, entonces, por el amor de Dios, sé educado y dímelo.
So, if you're not ready for that, then just, for Christ's sake, just be decent and tell me.
¡ Dímelo, y te dejaré vivir!
Tell me and I will let you live! Ah!
Dímelo en cuanto empiece a hablar.
You let me know the second he starts talking.
Dímelo todo o te vas de aquí hoy mismo.
Tell me everything, or I shut you down today.
Dímelo tú. ¿ Quién te caza?
You tell me. Who haunts you?
Dímelo cuando lo sepas.
So, you, uh, let me know when you know.
- Dímelo a mí.
- Tell me about it.
¡ Dímelo y yo te lo daré!
Tell me and I will give it thee.
Mira, desde que volvimos de este viaje... Oh, dímelo a mí.
Look, ever since we came back from this trip I - oh, tell me about it.
Sólo dímelo.
Just tell me.
Dímelo, Sanjana!
Tell me, Sanjana!
- No puedo esperar, dímelo.
- I can't wait, tell me.
Dímelo. Estoy dormido.
Tell me.
Dímelo desde el fondo de tu corazón.
Tell me from the bottom of your heart.
Dímelo. Vamos, ¿ qué soy?
Come on, tell me, what am I?
Dímelo a mí.
Tell me about it.
Dímelo.
Tell me.
Solo dímelo como un favor.
Just tell me as a favor to me.
Dímelo, por favor.
Please, tell me.
Vale, dímelo.
Okay, tell me.
Nada vale la pena hacerte sentir así, sólo dímelo.
Nothing's worth making yourself ill over, just tell me.
Dímelo, habla de una vez.
Just say it, just spit it out.
- Pues dímelo.
So tell me.
Dímelo tú.
Well, you tell me.
Dímelo a mí.
Oh, tell me about it.
Dímelo de una vez. ¿ Tengo cáncer de nuevo?
Give it to me straight. Is my cancer back?
Dímelo en voz alta.
I need to hear you say the words.
Sabes quién eres en realidad y a qué te has unido, así que dímelo y a ti misma.
You know who you really are and what you're joined with, so tell me and tell yourself.
Cuatro grupos distintos dijeron que fuimos un gran público, así que dímelo tú.
Four different bands said we've been a great crowd, so you tell me.
¿ Qué pasó esa noche? ¡ Dímelo!
What happened, tell me everything.
Tú dímelo.
You tell me.
Dímelo.
Just... just tell me.
¡ Dímelo!
Tell me!
Dímelo si tienes pistas para mi discurso de ruptura.
Let me know if you have pointers on my breakup speech.
Dímelo luego.
Tell me after.
Dímelo si algún día quieres venir con nosotros.
_
- Dímelo a mí.
- You're telling me.
Solo dímelo, por favor.
'Just tell me, please.'
Por favor, dímelo.
Please, come to me.
Así que, dímelo otra vez, ¿ por qué cojones tuvo que matar a Smitty?
So tell me again, why the hell did he have to kill Smitty?
Dímelo ahora, o me iré.
Tell me now, or I'm walking out the door.
- Dímelo ahora.
- Tell me now.
Tú dímelo.
Just tell me.
- Dímelo.
Tell me.
- Dímelo tú.
- You say.
Dímelo.
Tell me what.
Dímelo.
Ask me.
Dímelo a mí.
Tell me about it (!
Dímelo.
Tell me, Peter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]