English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dîner

Dîner Çeviri İngilizce

3,617 parallel translation
No hace mucho nos sentamos el uno frente al otro en esa comida y tú estabas tan emocionada por ver el archivo que tenía de Arthur.
It was not so long ago that we sat across from each other in that diner and you were so excited to see the file I had on Arthur.
Haremos nuestro turno del restaurante de las 6 : 00 a las 2 : 00, luego venderemos cupcakes aquí desde las 2 : 00 a las 4 : 00, haremos las cupcakes por la mañana desde las 7 : 00 a las 11 : 00,
We'll do our diner shift from 6 : 00 till 2 : 00, then sell cupcakes here from 2 : 00 to 4 : 00, make the cupcakes in the morning from 7 : 00 to 11 : 00,
Pareces el bromista de la cena del otro día.
Oh, that sounds like that joker from the diner the other day.
Y las reglas del restaurante son muy claras ; solo puedes tomarte el día libre por la muerte de un familiar.
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member.
Bienvenido al restaurante Williamsburg, Deke.
Welcome to the Williamsburg diner, Deke.
Nos vemos en el restaurante, Max.
See you at the diner, Max.
Hablé con él bastante tiempo en el restaurante.
I spoke with him for quite a while at the diner.
"Hank, vamos a desayunar. ¿ Nos quieres acompañar?"
" Hey, Hank, going to breakfast at the diner.
Le hice una oferta a Dan que no pudo rechazar.
I made Dan an offer for the diner that he couldn't refuse.
A dos cuadras de donde está, está la cafetería Taylor.
And there's a diner called Taylor's two blocks from where you are.
La dejó en la cafetería, donde ha sido hallada.
You dropped it back at Taylor's Diner, where it's been found.
Hoy estaba en la cafetería.
You were at the diner today.
Llévalos a la cafetería.
Take'em to the diner.
si veo una cara desconocida... El primer lugar que quemare será la cafetería. después el resto de la ciudad.
I see one unfamiliar face, first I burn the diner, then I burn down your town.
No te he visto en las cenas por los monos últimamente.
Where have you been? I haven't seen you in any monkeys diner.
¿ Es la puerta hacia la cocina?
Is it the door to the diner?
La máscara del restaurant.
The mask from the diner.
Necesito saber exactamente dónde estabas sentado en ese restaurante.
I need to know exactly where you were sitting in that diner.
Vi este increíble restaurante.
I saw this awesome diner.
El individuo en el comedor, escupir mierda imagen.
Guy in the diner, spitting fucking image.
Y para el momento en que tú y yo terminemos de hablar, este restaurante será nuestro.
And by the time you and I are done talking, we'll own this diner.
Búsqueme en el bar más tarde.
Meet me back at the diner later.
Ahora, Usted dijo que estaba en la tienda durante cuanto tiempo?
Now, you say you were in the diner for how long?
Cuando entraste a la tienda, estabas solo.
When you pulled into the diner, you were alone.
- entre la carretera y la tienda?
- between the rink and the diner?
Era la ultima persona en ver a mi hija en la tienda.
I was the last person to see my daughter at the diner.
Hizo algunas paradas antes de que llegara a la tienda?
Did you make any stops before you arrived at the diner?
Nos detuvimos en la tienda.
We stopped at the diner.
Estan en la tienda en la Ruta 15.
They're at a diner on Route 15.
Dice que conocio a este tipo en la tienda.
Says he met this guy at a diner.
La perdi a unas pocas millas de aqui, justo en una tienda como esta.
I lost her a few miles from here, at a diner just like this one.
- Sí, para una cena.
- Yeah, for a diner.
Me niego a tener esta conversación. En el medio de la cena.
I refuse to have this conversation in the middle of a diner.
En ese caso, Les sugiero el restaurante grasiento entre la calle Columbus y la 67.
Well, in that case, may I then suggest you try the greasy diner on Columbus and 67th.
Una gran cantidad de personas están preguntándose a qué te referías con el final de la película cuando el ángel entra en el restaurante y un montón de gente va y viene, sobre lo que eso significa, para lo que ella estaba allí.
A lot of people are wondering what you meant with the end of the film when the angel goes into the diner and a lot of people go back and forth about what it means, what she was there for.
Quizá debería abrir una cafetería.
Maybe I should open a diner.
No, he ido a la cafetería, he tomado un poco de sopa.
No, I went to the diner, got some matzo ball soup.
La del viejo amigo de la escuela de secundaria que se presenta en el restaurante.
The one about the old high-school friend who shows up at the diner.
Decía : "Cafetería de Dan en Boise, Idaho".
There was, um... Dan's Diner in Boise, Idaho.
La cafetería. ¿ Recuerdas los dos cuerpos que Grigson y Diaz...
The diner, sounds like the two bodies that Grigson and Diaz
Los federales declararon el tiroteo terrorismo doméstico.
The Feds are calling the diner thing domestic terrorism.
Me tengo que ir al restaurante.
Well, I've got to head to the diner.
No, está trabajando en el restaurante.
No. No, she's working at the diner.
Alguien atacó el restaurante después de que nos fuimos.
Somebody attacked your diner right after we left it.
Yo tenía que levantarme temprano y caminar a la escuela, pero siempre esperaba a que ella llegara del restaurante.
I had to get up early and walk to school, but I'd wait up for her coming home from the diner.
Tuve una charla con LeBlanc en el restaurante.
I had a talk with LeBlanc at the diner.
Hay un restaurante al final de la calle.
There's a diner down the street.
en el restaurante que abre por la noche en la calle Dundas...
at late hour diner on Dundas... { * }
Podemos ir a la confitería o donde quieras.
We can go to the diner or something.
- ¿ Sabes por qué estábamos en esa cafetería?
- You know why we were at that diner?
Mira, siento mucho hacer esto, pero necesito que le eches un vistazo a esto.
Look, I'm very sorry to do this, but I need you to take a look at this for a minute. Mm-hmm. - That's the diner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]