English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Dónuts

Dónuts Çeviri İngilizce

47 parallel translation
Daisy, me llevo dos dónuts.
Daisy, I'm taking two doughnuts.
"Si quieres esos dónuts, deja que me vaya".
One of them doughnuts. Let me get my ass on.
Puedes dejarlo en un rincón y colgarle dónuts de las orejas.
You can stick him in the corner and hang doughnuts from his ears.
- ¿ Dónuts de mermelada?
- Jelly doughnuts?
Dónuts normales, ¿ no?
Plain cake donuts, right?
La última vez que solucionó algo fue cómo abrir una caja de dónuts.
The last case you got to the bottom of was a case of Mallomars!
Dónuts.
Mallomars.
Como los dónuts y la posibilidad de conseguir más.
Like doughnuts, and the possibility of more doughnuts to come.
Tirad esos dónuts o bagels o lo que sean.
Get rid of those bagels.
Acaba de tener un infarto y no debería estar comiendo dónuts.
Had a massive heart attack and shouldn't be eating that doughnut.
Hay dónuts por todas partes.
There's donuts everywhere.
Ponemos una máquina de dónuts en el maletero.
We buy a doughnut machine and put it in your trunk.
En el próximo atasco abres el maletero y les vendes dónuts a los conductores.
Next time you're stuck in a traffic jam... ... just pop your trunk and sell doughnuts to all the other drivers.
Y yo soy el rey de los dónuts.
Yeah, and I'm king of the traffic doughnuts.
¿ Qué nos gusta a los tíos más que los dónuts?
What do men like better than doughnuts?
Toda la ciudad puede ver nuestros perímetros y nuestros dónuts y ahora mandamos a una tipa indefensa.
The whole city can see we've got cordons and doughnuts and now we've sent a helpless plonk.
He traído dónuts.
I brought Krispy Kremes.
Tenemos dónuts y chocolate caliente.
We've got doughnuts and hot cocoa.
Eh, Frank, ¿ te importa comprar dos docenas de dónuts?
Hey, Frank, would you mind buying a couple dozen doughnuts?
- ¿ Dónuts?
- Doughnuts?
Hasta he comprado dónuts para todos.
I even bought doughnuts for everybody.
Dónuts.
Doughnuts.
Bueno si no quieres dónuts, grandullón.
If you don't want any doughnuts, big guy.
Entonces, tras ser "No-nueces con los dónuts"
Then after being "No-Nuts with the donuts"
Alvie, la vista... a todo el mundo le gustan los dónuts. Glaseados, rosquillas, orejas de elefante. Hasta los agujeros de los dónuts.
Alvie, the hearing - everyone loves doughnuts- - glazed, crullers, elephant ears, even doughnut holes.
Voy a empezar con café y dónuts.
I'm gonna start with coffee and doughnuts.
- Ah, dónuts.
- Oh, doughnuts.
Mira, dónuts.
Look, doughnuts.
Y no hay dónuts.
Oh, and, uh, there's no doughnuts. Oh, um...
Dónuts que nadie comió en el taller esta mañana.
Extra doughnuts nobody ate at the Speedee Lube this morning.
No tuve helados, no tuve dónuts, pero obtuve algo más.
So I didn't have ice cream, so I didn't have the doughnuts, so I ate something else.
Cogí unos dónuts, sentaos y disfrutad del espectáculo.
I just grab a few donuts, sit back, and enjoy the show.
Compré una segunda caja de dónuts, si alguien...
I got a second box of donuts, if anybody...
Comprar una silla salvaescaleras y comer dónuts todo el día.
Buy a stair lift and eat doughnuts all day.
Todo lo que tenían era café rancio y dónuts dudosos.
All they had was stale coffee and fuzzy doughnuts.
El vestido de anoche, sin flores, la tarta de la tienda de dónuts de enfrente.
Last night's dress, no flowers, the cake from the doughnut shop down the street.
¿ Dónuts para comer?
You're eating doughnuts for lunch?
Quiero decir, tú eres más dulce que una caja de dónuts de mermelada.
I mean, you are sweeter than a box of jelly donuts.
Y vamos a querer dónuts, Kenzie.
And we're gonna want doughnuts, Kenzie.
Os traeré dónuts.
I'll get you doughnuts.
El trabajo de la vida de mi padre se ha convertido en una tienda de dónuts y su propio hijo no puede encontrar su tumba.
My dad's life's work has become a donut shop and his own son can't find his grave.
¿ Cuál es el mejor sitio para pillar dónuts?
So, where is like the best place to get donuts around here?
Recordad, los dónuts espolvoreados de azúcar son el aperitivo post-coital de Rose y Luisa.
Latin lover narrator : You'll recall, powdered sugar donuts are Rose and luisa's post-coital go-to snack.
Sí, para esto voy a necesitar unos dónuts.
Yep, I'm going to need some donuts for this.
Trae dónuts todos los lunes.
He brings donuts every Monday.
Le vuelven loca los dónuts.
Goes crazy for those jelly donuts, huh?
El vestido de anoche, sin flores, la tarta de la tienda de dónuts de enfrente.
What do you want from me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]