Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Earl
Earl Çeviri İngilizce
7,044 parallel translation
Te quiero a ti y a tu madre más que a cualquier cosa en este mundo, pero le hice una promesa a Earl.
I love you and your mama more than anything in this world, but I made a promise to Earl.
Earl me dijo que no descansara hasta que los Geckos estuvieran muertos.
Earl told me not to rest until these geckos were dead.
Lo siento, Earl.
I'm sorry, Earl.
¿ Quieres saber por qué Earl McGraw era el mejor aún cuando no seguía las reglas?
You want to know why Earl McGraw was the best even when he strayed from the rules?
Lo siento, Earl.
Sorry, Earl.
No creo que eso será necesario para el Sr. James Earl Jones.
I don't think that will be necessary for Mr. James Earl Jones.
¿ Cómo vas a conseguir a James Earl Jones?
How are you gonna get James Earl Jones?
Piénsalo, mientras estoy advirtiendo a James Earl Jones el peligro de publicar su localización en Twitter.
You think about that while I'm warning James Earl Jones out the danger of posting his location on Twitter.
Lo es, Sr. Earl Jones, lo es.
He is, Mr. Earl Jones, he is.
Lo siento, Earl.
Sorry, earl.
Vas a pagar por el sendero de los cuerpos que dejaste atrás hoy, va todo el camino de regreso a Earl.
You're gonna pay for the trail of bodies you left behind today, going all the way back to Earl.
Esto es por Earl.
This is for Earl.
Soñé que le disparaban a Earl y me iba a México a buscar a estos tipos.
I dreamt that Earl got shot... and I went to Mexico to find these dudes.
Ya que estamos, llamó Earl.
Oh, by the way, Earl called.
Earl, ¿ quieres que vayamos a emborracharnos a alguna parte donde no nos tengamos que inclinar hasta que queramos?
Hey, Earl, you wanna go get drunk somewhere we don't have to bend over till we want to?
El conde de Emsworth.
The Earl of Emsworth.
No, él ES el conde de Emsworth.
No, he IS the Earl of Emsworth.
Al conde de Emsworth.
The Earl of Emsworth.
Mi querido amigo, soy el conde de Emsworth.
My dear fellow, I'm the Earl of Emsworth!
Earl, el dinero cambia a la gente.
Earl, money changes people.
Este es Earl.
This is Earl.
Sr. Earl, como nuestro regalo de boda, el sistema penal de California le permitirá permanecer en su actual celda de 6x9 durante los próximos 200 años.
Mr. Earl, as our wedding gift to you, the California penal system will allow you to stay in your current 6x9 cell for the next 200 years.
¿ Señor Earl?
- Mrs Earl?
Yo prefiero Earl Grey.
I prefer Earl Grey.
Y a su lado está Sinceridad Menuda, el conde de Shaftesbury, que excluiría al hermano del rey y pondría a su mascota en el trono.
And always by his side is Little Sincerity, the Earl of Shaftesbury, that would exclude the King's brother and put this puppet on the throne.
- Hola, Earl.
- Hey, Earl.
Mi amigo, Earl A- - hombre, arrastró a su esposa y sus cinco hijos hasta tocar fondo.
My buddy, Earl A- - man, he dragged his wife and his five kids down to rock bottom.
El santo Earl negó el complot papista.
The saintly Earl denied the Popish Plot.
¿ Dónde estaba el conde de la noche las canteras de arcilla fueron voladas?
Where was the Earl the night the clay pits were blown up?
Earl incluso dijo que renunciaría al depósito.
Earl even said he'd waive the deposit.
Esto es perfecto, Earl.
This is perfect, Earl.
El mayor es Earl Grieves, 54 años.
The older one is Earl Grieves, 54.
¡ Mirad, Dios mío, es Earl!
Look, oh, my God, it's Earl!
Earl, ¿ qué haces aquí?
Earl, what're you doing here?
¡ Rae Earl tiene un coño mágico!
Rae Earl has a magic fanny!
- A Rae Earl.
Rae Earl.
Ese es el problema con Rae Earl, te decepcionará.
'That's the thing about Rae Earl, she will let you down.
Bueno, tenemos muchas tareas que hacer, y alguien se tendrá que partir en dos, porque Earl me pidió no hablarle durante el resto de la noche.
Okay, we have lots of chores to do, and somebody will have to double up, because earl asked me not to speak to him for the rest of the night.
Gracias, Earl.
Aw, thanks, Earl.
Mom 1x19 "Vino del Inodoro y el Conde de Sandwich"
1x19 - Toilet Wine and the Earl of Sandwich
¿ Sabías que los sándwiches se llaman así por un tipo llamado "El Conde de Sándwich"?
Did you know that sandwiches were named after a guy called the Earl of Sandwich?
- el Conde de Sandwich?
- the Earl of Sandwich?
Earl, eso me recuerda.
Oh, Earl, that reminds me.
La conseguí de Earl, y el dice que noquea tan fuerte, que una vez la usó y fingió su muerte para cobrar la póliza de seguro de vida.
I got it from Earl, and he says it knocks you out so hard, he once used it and faked death to cash in a life insurance policy.
Ahora, cheechity-chong, ¿ Dónde puse mala hierba de Earl?
Now, cheechity-chong, where did I put Earl's weed?
Está totalmente noqueado con mala hierba de Earl.
He's totally knocked out on Earl's weed.
Hola, Earl.
Hello, Earl.
Earl me ha dado un trozo de brownie.
Earl gave me part of a brownie.
El loco Earl te está esperando.
Crazy Earl's waiting for you.
Earl, ¿ qué haces aquí?
Earl, what are you doing here?
¿ Earl?
Earl?