English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Eastenders

Eastenders Çeviri İngilizce

75 parallel translation
Si sales en la telenovela, ya quieren saber tu opinión de todo.
If you're on "EastEnders", the press want your opinion on everything. - Why?
¿ Telenovelas?
EastEnders?
Transmiten EastEnders.
Oh, I can't tonight. lt's EastEnders.
Mi esposa no se perderá un episodio de la telenovela
The wife won't miss an episode of EastEnders.
Puedes grabar la telenovela.
You can record EastEnders.
Parece una teleserie.
It's like something out of EastEnders.
- ¿ Qué? -... tú y cierto actor de EastEnders.
– You and a certain actor from EastEnders.
Me siento como un personaje de telenovela. Versión cutre.
I feel like a character on EastEnders ‒ the come-down version.
Michelle de EastEnders sacó un aprobado.
Michelle from EastEnders got a third.
He prohibido ver Santa Barbara.
I've banned EastEnders. He's livid.
'¿ Cómo se llamaba su novia en "EastEnders".?
'What was his girlfriend's name on EastEnders?
- ¿ Y porque no probaste en EastEnders?
- EastEnders?
Yo nunca veo TV, aparte de'Emmerdale','Corrie'y'EastEnders'.
I never watch TV, apart from "Emmerdale", "Corrie" and "EastEnders".
No mencionaría a Ross por aquí. Ross no le cae muy bien a Barry porque Ross le aconsejó a Barry acerca de dejar'EastEnders'.
Ross is sort of mud with Barry because it was Ross that persuaded Barry to leave EastEnders.
- Pídele a Ross Kemp que te dé una frase. Díle, " Creo que estuviste genial en EastEnders, en Ultimate Force.
Just say to him, " I thought you were brilliant in EastEnders, Ultimate Force.
Martin Kemp estuvo en EastEnders y Spandau Ballet.
- Who's this one?
- Oh, Barry, sí. - Sí.
- Barry off EastEnders.
Lo siento, si estás interesado en un rostro famoso, represento a Barry, de East Enders.
Sorry, can I just say, if you're interested in a famous face, I represent Barry from EastEnders.
El Tamesis fué modelado en la apertura de creditos de la Pascua.
The Thames was modelled on the opening credit's of EastEnders.
Así que demosle la bienvenida, de "EastEnders", a Charlie Slater.
So, will you please welcome from EastEnders, Charlie Slater.
EastEnders. Me encanta.
EastEnders. I love it.
EastEnders, Meera.
EastEnders, Meera.
No pretendía que todo se tratara de estar en "EastEnders".
I didn't mean it to be a whole thing about being in EastEnders.
- Dame un respiro.
- ( Mimics EastEnders drums at end of episode ) - Give it a rest.
Momentos destacados de Eastenders, fragmentos de reality shows, videoclips en 10 segundos
EastEnders highlights, choice bits from the reality shows, ten-second music videos.
Tienes 24 horas para ponerte al día en tu política sobre Eastenders o de cabeza al matadero.
You have got 24 hours to sort out your policy on EastEnders, right? Or you're for the halal butchers.
( Imita los tambores de Eastenders )
( Imitates EastEnders drums )
¿ Ya conoces EastEnders?
So you know your EastEnders?
( Imita mal los tambores de EastEnders ) ¿ Qué?
- ( Imitates EastEnders drums, gets it wrong ) - What?
Y más si es justo después de "Eastenders", no tienen que cambiar de canal.
Particularly if it's on after East Enders and they ain't got to change the channel.
Mi personaje en "Eastenders" era una persona interesante y tridimensional. Pero con el paso de los años, los escritores lo convirtieron en un chiste. Y por éso me fui, no era lo que yo quería hacer.
My character on East Enders, he started out as an interesting three-dimensional person, but then over the years the writers turned him into a joke, and that's why I walked away, you know, it wasn't what I wanted to do.
Shaun. En "Eastenders", comenzaron a convertir su personaje en un chiste. Y él se fue, cuando estaba en la cima.
Shaun, on East Enders, they started to turn his character into a joke and he walked away at the top of his game.
Cuando hacía EastEnders solía ir a un sitio llamado Castro's... es tranquilo y te tratan bien si te reconocen.
When I was on East Enders we used to go to a place called Castro's. It's quiet and they treat you well if they recognise you.
Yo solía venir aquí hace unos años no sé si me recuerda, cuando hacía EastEnders.
I used to come here a lot a few years ago. I don't know if you remember me, - when I was in East Enders?
Es Barry de EastEnders. Hola.
- It's only Barry off East Enders?
Cuando dijeron que fuiste a ver a los jefes de "EastEnders"... para suplicar que le devolvieran el trabajo y que estabas de rodillas, y que rompiste a llorar.
When they said you went into the East Enders bosses to beg for his job back and you were on your knees and then you burst into tears.
Oh, antes de irme, ¿ os acordais de Barry de "EastEnders"?
Thank you. Oh, but before I go, do you remember Barry off East Enders?
- O sea, ¿ con Barry de "EastEnders"?
- You mean Barry from EastEnders?
Jesús, esto no es EastEnders, esta es la política.
Jesus, this isn't EastEnders, this is politics.
Estuvo en Eastenders hace cien años
It was on EastEnders about 100 years ago! Shut up, you!
East Enders ( teleserie Británica ).
EastEnders.
Lo se.
Erm, do, I know... Do Bianca, from EastEnders.
¿ Puede alguien cambiarle a "Corrie" por mi?
- ( EastEnders theme tune ) - Can someone switch over to Corrie?
- EastEnders.
- EastEnders.
Fue súbitamente. Estaba en su dormitorio, mirando "Eastenders" y cuando llegué con su caldo de carne estaba allí en su asiento, desplomada.
Quite sudden, really, she was just in her bedroom watching Eastenders and by the time I came up with her Bovril she was just sat there.
¿ Dijiste que estaba mirando "Eastenders"?
She was watching Eastenders, you say?
Conozco a gente en "Eastenders" espera a que les cuente, se harán encima.
I know someone on'Enders, actually, wait till I tell them that.
No lo sé. El Dr. Pierna De EastEnders.
Dr. Legg off EastEnders.
- "East Endorsa".
- EastEnders.
Ese era Martin Kemp.
That was Martin Kemp. Martin Kemp was in EastEnders and Spandau Ballet.
- Barry de'EastEnders'.
- Shaun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]