English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Easter

Easter Çeviri İngilizce

2,866 parallel translation
Porque en algunos años, tomarás el Huevo del Destino, y recibirás los mágicos poderes del Conejo de Pascua.
Why, in a few years you will pick up the Egg of Destiny and receive the magical powers of the Easter Bunny.
Tuve ensayo para la obra del Día de Pascua.
I had rehearsals for the Easter play today.
Estás a punto de coronarte como Conejo de Pascua, en frente de tres mil de tus semejantes.
You're about to be crowned the Easter Bunny in front of 3,000 of your peers.
"El Conejo de Pascua no haría eso" y...
"The Easter Bunny wouldn't do that" and
"El Conejo de Pascua debe ser perfecto".
"The Easter Bunny has to be perfect."
Puede que no sea bueno entregando cestas de caramelos, pero puede que sea bueno en alguna otra cosa.
I might not cut it delivering Easter baskets, but I might be great at something else.
E.B., el Conejo de Pascua recorre todo el mundo.
E.B., the Easter Bunny sees the world.
No papá, no quiero ser El Conejo de Pascua.
No, Dad. I don't want to be the Easter Bunny.
¡ Tú serás el Conejo de Pascua!
You are going to be the Easter Bunny!
Sí, para la Pascua.
Yeah. By Easter.
La Pascua es en dos semanas.
Easter is in two weeks.
Para la Pascua, tendré un nuevo trabajo, un nuevo lugar y una nueva vida.
By Easter, I'm going to have a new job, a new place, a new life.
Bajo mi supervisión, estamos preparados para la Pascua.
With my supervision, we are right on target for Easter.
La Pascua estará despejada para navegar, señor.
Easter will be clear sailing, señor.
Y en dos semanas, quizás tú, puedas explicarle a los niños del mundo, ¿ por qué no obtuvieron su canasta de Pascua?
And in two weeks, maybe you can explain to the children of the world why they didn't get their Easter baskets.
¿ Pascua?
Easter?
¿ Qué? ¿ Pascua?
What, Easter?
Sí Fred, soy el Conejo de Pascua.
Yes, Fred. I am the Easter Bunny.
Cuando era niño, te vi en la mañana de Pascua.
When I was a kid, I saw you on Easter morning.
Haciendo un último reconocimiento para las entregas de Pascua.
Just doing a little last minute recon for Easter deliveries.
¿ Esto es lo que el Conejo de Pascua hace?
Is this what the Easter Bunny does now?
Lo entiendo, ¿ cómo entregar en Pascua con esta tremenda carga sobre sus viejos y cansados hombros?
I know, how can you deliver Easter with this tremendous burden on your old, frail shoulders?
¿ Un pollo repartidor en Pascua?
A chick delivering Easter?
Y si me ven, me llevarán de vuelta a Isla de Pascua, ¡ y nunca tendré mi oportunidad de tocar batería!
If they see me, they'll take me back to Easter Island and I'll never get my chance to drum!
¡ Ellos son la guardia real del Conejo de Pascua!
They're the Easter Bunny's Royal Guard!
¡ Pero tú eres el Conejo de Pascua!
But you're the Easter Bunny!
¿ Quién no querría ser el Conejo de Pascua?
Who wouldn't want to be the Easter Bunny?
Mi hija es el Conejo de Pascua.
My kid is the Easter Bunny.
Yupi, yupi. La Pascua está por este camino.
Hippity hoppity, Easter's on its way
Llevando a cada niño y niña Canastas llenas de alegría.
Bringing every girl and boy Baskets full of Easter joy
¿ No es el mejor Conejo de Pascua?
Wasn't she a good Easter Bunny?
Cuando era pequeño, Les decía a todos, que había visto al Conejo de Pascua, ¿ ya?
When I was a kid, I told everyone that I saw the Easter Bunny, right?
Tú no quieres ser el Conejo de Pascua, ¿ verdad?
You don't want to be the Easter Bunny, right?
Quiero ser el conejo de Pascua.
I want to be the Easter Bunny.
¿ Un humano como Conejo de Pascua?
A human Easter Bunny?
Si quieres usar la lógica, úsala en esto, Tú deberías ser una Gallina de Pascua.
If you wanna get all logical, bring logic into this, you should be an Easter Chicken.
Si tú puedes ser un baterista, yo puedo ser un Conejo de Pascua.
If you can be a drummer, I can be the Easter Bunny.
Fred, no puedes ser El Conejo de Pascua así como así.
Fred, you can't just be the Easter Bunny.
Además el Conejo de Pascua, debe estar en forma.
- Besides, the Easter Bunny has got to be fit.
Además, el Conejo de Pascua, debe tener... Reflejos de rayo.
Finally, the Easter Bunny has got to have lightning-fast reflexes.
¡ Es tiempo de que los Pollos de Pascua se levanten!
It's time for the Easter Chick to rise!
Solo ensayábamos una canción de Pascua.
Just rehearsing for the big Easter sing-a-long.
El humano, se está convirtiendo... En el Conejo de Pascua.
The human being is becoming the Easter Bunny.
Isla de Pascua.
Easter Island.
¡ Ellos me trajeron para que los lidere con lo de Pascua, obvio!
They brought me here to lead them in all things Easter, of course!
Hola, mis pequeños Pascuencitos.
Hello, my fellow Easter-teers.
Pero no te preocupes, yo me encargaré de la Pascua.
But don't you worry, I will take care of Easter.
La Luna de Pascua casi está en la cima.
The Easter moon is on the rise.
¡ Seré el nuevo rey de la Pascua!
I will be Easter's new king!
Los conejos toman una Pascua, y los pollos la siguiente.
The bunny gets Easter one year and the chick gets it the next.
Adiós, Conejo de Pascua.
Bye-bye, Easter Bunny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]