English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Eaten

Eaten Çeviri İngilizce

8,984 parallel translation
La porción que se come enseguida se cubre de ceniza de vegetal.
The portion that will be eaten right away is covered in vegetable ash
Los procesan para que puedan ser comidos.
They process them so they can be eaten.
¿ Cuántos bowls te has comido?
How many bowls have you eaten?
Los tallos que aparecen se pueden comer más temprano que otras plantas comestibles.
The buds that appear can be eaten earlier than the other edible plants.
Repollo de primavera recién cosechado puede ser comido crudo sin agregarle nada y sigue siendo muy sabroso.
Freshly harvested spring cabbage can be eaten raw without adding anything and still be very tasty.
Si soy comido por un duendecillo, díganle ellos que fue un dragón o algo así.
If I get eaten by a pixie, tell them it was a dragon or something.
No tengo ganas de ser comido por un dragón
I am not looking forward being eaten by a dragon.
¿ Comió algo o no?
Has she eaten anything?
- Ya he comido.
- I've eaten
¿ Ya has comido?
Have you already eaten?
La de rollitos que he comido y no se ha pegado nada...
All the spring rolls I've eaten are no help.
No he comido nada en días... y tengo un poco de frío también.
I have not eaten in days. In addition, I am a bit cold.
¿ Has comido hoy?
Have you eaten today?
si no has comido, come ahora!
If you have not eaten, eat now!
Mira, no he comido en todo el día.
Look, I have not eaten all day.
No creo que haya comido en todo el tiempo que ha estado aquí.
I don't think she's eaten the whole time she's been here.
- ¿ Ya comieron?
- Have you guys eaten?
Cuando por fin encontraron su cadáver, era una momia.
When they finally found his corpse, it was a mummy. His eyes were eaten out by rats.
Ya me comí este.
I've eaten this one.
Si queremos algo mordido, te llamaremos.
If we want something eaten, we'll call you.
Has perdido el camino a casa. ¡ Todos han comido y tu vienes a esta hora!
You must have lost your way. Everyone has eaten dinner and now you show up?
Tessa, ¿ Tú has comido?
Tessa, have you eaten?
Aunque no sé si era la chica que tu madre habría querido para ti, lamento que le comieran los sesos.
Although I'm not sure she was the girl your mother would have wanted you to marry, I am sorry that she got her brains eaten.
A Billy Pettigrew no se lo comió un oso.
Billy Pettigrew wasn't eaten by a bear.
Nunca he comido un lutefisk.
I've never eaten lutefisk.
Nunca lo he comido.
I've never eaten it.
Se la comieron los chacales en el desierto.
It was eaten by jackals in the desert.
Comido por un oso.
Eaten by a bear.
Si hay alguien más en esta isla... puede haber comido lo mismo que mató a la gente de ese barco... lo que hace más importante que descubramos que es y lo aislemos... para poder tratarlo antes de que sea muy tarde.
If there is someone else on this island, they may have eaten the same thing that killed the people on that boat, which makes it all the more important that we find out what it is and isolate it, so we can treat them before it's too late.
¿ Me comí tu almuerzo?
Eaten your lunch?
Quedó mal por un pañuelo sucio que quedó metido en la lavadora.
Snotty tissue got eaten by the Simpson fully automatic.
- Tim, ¿ has comido?
PETER : Tim, have you eaten?
El hombre que fue devorado por un oso.
The fella who was eaten by a bear.
Posiblemente seré devorada por Diana. ¿ Por qué?
Possibly being eaten by Diana. Why?
¿ Ser devorado?
Eaten?
No he comido nada desde por la mañana.
I haven't eaten anything since morning.
Y tú promete que no te van a comer.
And you promise not to get yourself eaten.
¡ Se la van a comer!
Oh, she's gonna get eaten!
- Y si nos comen, te aplastaré. - ZOOLÓGICO
And if we get eaten, I smash you.
¡ Sólo trata de que no te coma!
Just try not to get eaten! Dad! Grab the rope!
Un conejito que se cae a un pozo y nadie puede salvarlo porque... Porque todos han sido devorados.
Um, a bunny who falls in a well and no one can save him because... everyone's been eaten.
Oh, y esa muchacha, ella salió del trabajo temprano,... se desvió del rumbo que iba a tomar,... y fue comida por un lobo por eso.
Oh, and that girl, she cut out of work early, strayed from the path she was meant to be on, and she got eaten by a wolf for it.
El amo del castillo de Apiádate De MÍ, tenía un anillo mágico que le fue robado por su hija, y tragado por un ganso en la fiesta de San Mateo.
The master of the castle of Pity-Me had a magical ring that was stolen by his daughter and eaten by a Christian goose at St Matthew's feast.
La identidad gay ha sido empacada y los han alimentado con eso, y si se identifican como gays, la han comido, y eso les impide crecer más y comprender a su verdadero ser.
The gay identity has been packaged and fed to you, and if you identify as gay then you have eaten it, preventing you from further growth and understanding of your true self.
¿ Vino?
~ Eaten? ~ Mm-hmm. ~ Wine?
No tienen ni idea que van a ser comidos.
They have no idea they're going to be eaten.
- ¿ Habéis comido?
- Have you guys eaten?
Lo de "eres lo que comes" no es solo una frase que mi madre decía sobre las personas gordas.
So you were what you've eaten isn't just a bitchy thing my mother says about fat people.
Que ya has comido.
That you have already eaten.
Soren, Isaac y Travis debieron comer algo fuera de la dieta.
Soren, Isaac and Travis must have eaten something outside the normal diet.
Cazaban y recolectaban, y luego eran comidos por un mamut lanudo.
Hunted and gathered, and then got eaten by a woolly mammoth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]