Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ela
Ela Çeviri İngilizce
632 parallel translation
Naomi Smalls. Eu disse para ela semana passada...
- I know that that was part of the challenge, but I wasn't looking at Bob The Drag Queen tonight.
Ya está casi fuera d ela ley, ¿ aún tenemos que discutir?
Is almost beyond d ela law Do you still have to discuss?
Se atiene a la letra d ela ley.
He's standing on the letter of the law, not the spirit of this contract.
# Ela es una infeliz
She's a real sad tomato
la mia y lax del profesor que lo voy a buscar para devolver ela
- No. - Mine, and what belongs to the professor.
¿ Ela é boa?
- She good? - Good?
iCÓMO ela entOnCet Ia de María y José?
How did the one go about Mary and Joseph?
Mi error fue no imaginarme que ela se lo tomara todo tan en serio.
But it was my fault. I didn't think Bettina would take it all so much to heart.
¡ Dios mío, que no se muera!
My God, let her live. Não deixe ela morrer
Ela nos trajo directo a él.
She led us straight to him.
¿ Y Ela?
And Ela?
Ela es una chica Wan Chai, pero al menos ustedes debe tener algunos registros.
She's a Wan Chai girl, but at least you people must have some records.
Ela hop!
Ela hop!
No quiere que baile.
Ela não quer que eu dance.
Es una gran artista.
Ela é uma grande artista. Ela me entende.
No, no lo hizo. La Luna no obedece más que a las vírgenes.
Não, ela só obedece as virgens.
Ela había rechazado sus avances.
She had rejected his advances
- ¿ isabel tampoco sabe dónde está?
- Doesn't Ela know where he is?
Mira, es isabel.
Look, here comes Ela.
- Como el matrimonio de isabel.
- Just like Ela's marriage.
Si no io apagas ahora mismo, te juro que te voy a ahogar en el vístula.
Switch it off, Ela or I'll drown you in the river!
Se io di a doña isabel cuando vinieron aquí juntos por primera vez.
I gave it to Ela the first time they were here.
Quiero casarme con ela. Lo necesito.
I have to marry her.
Para casarse con Adibe ela até aprendeu a fazer kibe
In order to marry Adibe she even learned to make kibe.
Recóg ela.
Pick it up.
¡ Recóg ela, tarado!
Pick it up, you dummy!
, Conozca lo último y estupendo en cuernos...
Last adage, it's hard is about the losers and elaþi.
La tiene Krysia y Ela tiene la de Krysia, así que se lo preguntaré a Ela.
It's in Krysia's room, and the key to Krysia's room is in Ela's room. And Ela works with him.
Ela está limpiando todo.
Ela's taking a shower in there.
Les dan el temple de la voluntad, El rasgo d ela imaginacion, el vigor de las emociones, la frescura de las profundas fuentes de la vida, el predominio temperamental del coraje sobre la timidez, el apetito por la aventura... que supera el amor a lo facil.
They give you a temper of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions, a freshness of the deep springs of life, a temperamental predominance of courage over timidity, an appetite for adventure... over love of ease.
Unos tipos perseguían a una chica, y cuando, de repente... ela pulou pelo chafariz e empurrou o cara escada abaixo.
well these men were chasing the girl right over here. And then she splashed through fountain. And racked this man down the escalator.
- ¿ Y Ela?
- And him?
Ela es...
She's...
Hamburguesas d ela mesa cinco, tio.
Burgers for table five, man.
Me diagnosticaron ELA, Esclerosis Lateral Amiotrófica, o enfermedad motoneuronal, como también se la conoce.
I was diagnosed as having ALS... amyotrophic lateral sclerosis... or motor neuron disease, as it is also known.
¿ Has visto el paquete que han dejado para ti en el porche?
Pam-ela, did you see that package out on the porch for you?
Creo que le gusto de verdad.
Acho que ela gostou de mim, cara.
Además, sabe toda la letra de :
Furthermore, she knows the words to Além do mais, ela sabe a letra de You ate my train de Jenny Young, cara.
Vamos, hazte a un lado y déjala tranquila.
Vai, solta ela.
¡ Oye suéltala!
- Solta ela.
Deja que ella lo decida Jack.
- Deixe ela decidir, Jack.
Voy a llevarla a su casa antes del amanecer.
- She'll be a good, Jack. - Ela vai ficar numa boa, Jack. Eu levo ela de manhã cedo pra casa.
Ella va a estar bien. Relájate.
Ela vai ficar bem, ouça sua consciência, meu camarada.
Y tú no me dijiste que es hermana de Jack.
Além do mais você não me disse que ela era irmã do Jack.
Usar métodos científicos para resolver un crimen.
Ela use of scientific methods to solve crimes.
¿ Donde está?
Onde ela está?
"Te comiste mi tren"
You ate my train Jenny Young, man. É ótima e ela gosta.
- Ya déjala tranquila.
- Meu, deixe ela em paz, tá certo?
¡ Lárgate de aquí!
- Ela já decidiu. Agora cai fora daqui!
Dejaste que ser fuera.
Você deixou ela ir.
¿ La dejé ir?
- Deixei ela ir?