English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Else

Else Çeviri İngilizce

192,092 parallel translation
¿ A quién más conocía su hermano?
Who else did your brother know?
Si usted sabe más, Else, debería decírmelo antes de que llegue.
If you know more, Else, you should tell me before she gets here.
Había alguien más en el campo.
There was someone else out on the field.
- Dijo que había alguien más en el huerto.
- He said there was someone else out in the orchard.
Porque si Michonnet dijo la verdad sobre que había alguien más en el campo esta noche, ¿ quién pudo haber sido?
Because if Michonnet told the truth that there was someone else out there in the field tonight, who could it have been?
¿ Else?
Else?
¿ Fue idea de Else el intentar sacar los diamantes de Amberes?
'Was it Else's idea to try to get the diamonds out of Antwerp? '
Harían que la mujer de Michonnet lo descubriera y Else le convencería de que tenían que huir.
Get the Michonnet woman to discover him and Else would convince him they had to run.
¿ A alguien más le gustaría compartir?
Would anyone else like to share?
Si, bueno, ¿ sabes que mas toma años de entrenamiento especializado?
Yeah, well, you know what else takes years of specialized training?
Comemos la misma porquería desagradable de cerebros que todo el mundo.
We eat the same nasty brain sludge as everyone else.
¿ Lo sabe alguien más de aquí?
Anyone else here know this?
Si persiguiéramos cada fallo temporal de comunicaciones, no nos quedaría tiempo para hacer nada más.
If we chased down every temporary comm failure, we'd have little time to do anything else.
No estoy seguro de si además de eso, podré lidiar con que tú y yo comencemos a llevarnos bien.
Not sure if I can deal with you and me starting to get along on top of everything else.
Y es más seguro para todos los demás.
And it's safer for everyone else.
¿ Alguien más tiene una opinión que quiera compartir?
Anyone else have an opinion they want to share?
Quizá Reeves se puso a él mismo porque no tiene a nadie más a quien poner.
Maybe Reeves only wrote himself because he doesn't have anyone else to write.
- ¿ Qué más?
What else?
No quiero que ella sepa nada distinto a eso.
I don't want her to know anything else.
Está revisando su trabajo para ver si hay algo más ahora que sabe lo de Chen.
He's reviewing his work to see if anything else connects now that he knows about Chen.
¿ Qué más hay que arreglar?
What else is there for you to fix?
Esto es algo completamente distinto.
This is something else entirely.
Hay unos diez tipos que parecen estar en un nivel distinto del resto.
There's about ten guys, it seems, that are on just another level than everybody else.
Quizá haya otra persona que sea una mejor decisión o elección.
There might be someone else out there that might be a better decision or choice.
- Puedes hallar a otra persona.
- You can find someone else.
Mira, no buscaré a otra persona.
Look, there's no finding someone else.
Creo que ahora los llamamos FSB... están en el laboratorio, Entonces, si la KGB... ¿ quién podría financiarlos si no es Vitaly Mutko?
I guess they're called the FSB now... they're in the lab, who else could finance them but Vitaly Mutko?
Lo quieren para otra cosa que están haciendo.
They want him for something else that they're doing.
Todo lo demás está intacto, pero esto no se puede enredar.
Everything else is intact. We just can't get this stuff tangled up.
Hagamos otra cosa.
Let's do something else.
Cuando vas a otro lado y vives una vida rústica y salvaje, decidiste que por medio de ese estilo de vida, el mundo que construyes es más valioso para ti que el que ya está construido.
When you go somewhere else and live in a wild, rustic life, you've made the decision that that kind of life, the world you're building, is more valuable to you than the world that's already built.
Lo que más me ha impresionado es que los niños de hoy tienen ese mismo entusiasmo, ese mismo interés, esa misma pasión para la exploración espacial que yo tenía de niño al ver el primer lanzamiento estadounidense al espacio.
One thing that's impressed me the most, of anything else, is that kids today have that same drive, that same interest, that same passion for space exploration that I had as a young boy watching the first American launch into space.
¿ Te imaginas si no hubiera nada más?
Like, can you imagine if there was just nothing else?
Hasta que me dejó por otra persona.
Until he left me for someone else.
Tengo que detenerte, o al menos no interponerme entre alguien que quiera hacerlo, porque las armas estaban mejorando, había más cosas en juego, y en cualquier minuto iba a ser una buena noche, Vienna.
I had to stop you, or at least not stand in the way of someone else who wanted to, because the guns were getting bigger, the stakes were getting higher, and any minute now it was going to be goodnight, Vienna.
Ya se nos ocurrirá otra cosa.
We'll think of something else.
Vale, bien, dejémoslo archivado, como se suele decir, y veamos si podemos pensar en otra cosa.
Ok, well, ah, let's put a pin in it for now, as they say, and, ah, see if we can think of something else.
Así que podría haber consumido otra cosa.
So, he could've been on something else.
Pon a Burgess con alguien más.
Put Burgess with somebody else.
Bueno, no hay nadie más.
Well, there is nobody else.
Y puedo tratar de buscar al propietario aquí, ver si podemos toparnos con algo más.
And I can try to get the registered owner down here, see if we can stumble on something else.
Y no había nadie más alrededor, así que no íbamos a esperar por mucho más tiempo y mientras nos acercamos a él, comenzó a escapar.
So, there was no one else around, so we weren't gonna wait any longer, and as we're rolling up on him, he starts getting out.
O nunca conseguiré uno gratis.
Or else I'll never get a free one.
Así que, ¿ qué más os contáis, tíos?
So what else is going on with you guys?
¿ Es porque sabes que soy bastante famoso y no querías que nadie más probase mi comida?
You know I'm quite famous, and you didn't want anybody else to experience my food?
¿ Y sabes qué más me cabrea?
And you know what else pisses me off?
Pero no, y no se parece a nadie que conozcamos.
He's not like either one of us or anyone else I've ever met.
¿ Les traigo algo más?
Can I get you anything else?
Hablemos de otra cosa.
Let's talk about something else.
Algo está sucediendo, en otro lado.
Something is happening, somewhere else.
¿ Algo más?
Anything else?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]