Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Embarazada
Embarazada Çeviri İngilizce
21,070 parallel translation
Ella está embarazada.
She's pregnant.
¿ Estás embarazada maldita sea?
Are you fucking pregnant?
Lo siento. Sabías que estaba embarazada. Aún así me ibas a enseñar.
You knew I was pregnant, you were still going to teach me.
Soy una adolescente embarazada, tengo las tetas como un par de sandías, las hormonas revueltas y me duelen los pies, pero aun así he visto el último episodio de Shameless.
I'm a pregnant teenage mom, my boobs feel like watermelons, my hormones are going crazy, and my feet hurt, but I still managed to watch last week's episode of Shameless.
Embarazada que lo deja a los 15.
Pregnant dropout at 15.
Sabes, Sophie... a veces cuando la gente tiene problemas para quedarse embarazada... van a ver a un doctor.
You know, Sophie, sometimes when people have trouble getting pregnant, they see a doctor.
Fui al doctor, y dijo... que aún puedo quedarme embarazada.
I went back to the doctor, and he said I can still get pregnant.
¿ Cree que mató a su esposa embarazada?
You think he killed his pregnant wife?
Su sobrina embarazada está perdida.
Your pregnant niece is out there.
Estaba embarazada.
She was with child.
Pero en realidad, uh, tienes que tener más cuidado ahora que estás embarazada.
But you really, uh, have to be more careful now that you're pregnant.
Estoy embarazada.
I'm pregnant.
Estoy embarazada, no enferma.
I'm pregnant, not sick.
Atacaste a una mujer embarazada, quebraste tres de sus costillas, la maltrataste tanto que quedó tirada inconsciente en el estacionamiento de un supermercado.
You attacked a pregnant woman, broke three of her ribs, battered her so badly she was left lying unconscious in a grocery-store parking lot.
Cuando tu madre estaba embarazada de ti, fue terriblemente inconveniente.
When your mother was pregnant with you, it was terribly inconvenient.
Está embarazada.
She's pregnant.
Solo es una embarazada haciendo fotos.
She's just a pregnant lady taking photos.
Se trata de que te vas a casar con una mujer embarazada de ocho meses.
It's about you marrying a woman who is eight months pregnant.
Una mujer de 31 años embarazada de 32 semanas, ha sufrido un accidente de coche, dolor abdominal y hemorragia.
A 31-year-old female, 32 weeks pregnant. Status, post MVA with abdominal pain and bleeding.
Nunca lleves a una embarazada en un viaje por carretera.
Never take a preggo on a road trip.
de embarazada centavo.
Penny's pregnant.
Sí, nos enteramos de que Shelby estaba embarazada el mismo día que me ascendieron a gerente de ventas de la Costa Oeste, así que decidimos salir a celebrarlo juntos.
Yeah, we found out that, uh, Shelby was pregnant on the same day that I got promoted to West Coast sales manager, so we decided to go out and celebrate both.
Pero, para entonces, tu esposa está embarazada.
But by then your wife is pregnant.
Belle aún no lo sabe... pero está embarazada.
Belle doesn't know it yet, but... she's pregnant.
¿ Quién es esta chica embarazada?
Who's this pregnant girl?
Te das cuenta que si esta chica estaba embarazada, hace seis meses, podría estar cambiando pañales ahora.
You do realize that if this girl was pregnant, like, six months ago, she could be home changing nappies by now.
- Se ve embarazada.
- She looks pregnant.
¿ Portia Grossman está embarazada?
Portia Grossman's pregnant?
Está embarazada.
- Your poor wife - is with child.
Está embarazada, ¿ sabes?
She's pregnant, you know.
No voy a darle la espalda a una embarazada que nos ayudó.
I'm not turning away a pregnant woman who helped us.
Ya sabes que está embarazada.
You know she's pregnant.
Eso podría ser cuando te quedaste embarazada.
That would be when you got pregnant.
- Soy el padre de la menor a la que dejó embarazada.
- I'm the father of the underage girl he knocked up.
Eddie, para de fingir que estás embarazada.
Eddie, stop pretending to be pregnant.
Ya estoy embarazada.
I'm already pregnant.
Hasta que quedó embarazada.
Until she became full with child.
Ya ha estado embarazada anteriormente.
She's been with child before.
¿ Tom... te dejó embarazada alguna vez?
Did Tom... Did he ever get you pregnant?
Sabemos que Sheila Woods se quedó embarazada y abortó.
We know that Sheila Woods got pregnant and miscarried.
Que? Ibas a dispararle a una embarazada?
What, you gonna shoot a pregnant woman?
Yo no podría dispararle a una embarazada.
I wouldn't shoot a pregnant woman.
No digas nada, pero nuestra madre sustituta está embarazada y negocio un empleo en la NHL como director de comunicaciones.
Listen, you can't say a word, but our surrogate is pregnant and I've been talking to somebody in the NHL about a job as director of communications.
Pensé que mi novia estaba embarazada, pero me equivoqué.
Of course, I thought my girlfriend was pregnant, and I was sure wrong about that. Whoops!
Como la subrogada está embarazada, hemos vuelto a convertir el cuarto de ocio en un cuarto de bebé.
Since the surrogate's pregnant, we've converted the man cave back into a baby cave.
¿ No lo sabías? Estás embarazada.
Do you not know?
A veces creo que estuve embarazada de Tomás y que no lo recuerdo.
Sometimes I think I was pregnant with Tomás and don't remember.
Embarazada.
Pregnant.
No, no, no, ella no está embarazada.
No, no, no, she's not pregnant.
Me quedé embarazada.
I got pregnant.
¿ Y ahora estas embarazada?
And now you're pregnant?