English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Enemy

Enemy Çeviri İngilizce

22,224 parallel translation
Tenemos un enemigo en común.
We have the same enemy.
Ella no es tu enemigo esta noche.
She isn't your enemy tonight.
No soy el enemigo, Chloe.
I'm not the enemy, Chloe.
Aunque un enemigo haya cosechado tu ADN cuando apareciste como Supergirl, el embrión debería estar aún en gestación.
Even if an enemy had harvested your DNA when you came out as Supergirl, the embryo would still be in gestation.
En Krypton, es una muestra de gran fortaleza admitir el propio miedo al enemigo.
On Krypton, it is a show of great strength to admit one's fears to an enemy.
Ese extraterrestre es el enemigo, agente Danvers.
That alien is the enemy, Agent Danvers.
Con este enemigo no se puede razonar.
This enemy cannot be reasoned with.
Su esfuerzo para protegerme a mí y a National City me enseñó que no todos los visitantes de nuestro mundo son el enemigo.
Her efforts to protect me and National City taught me that not all visitors to our world are the enemy.
Engañando al enemigo.
Fooling the enemy.
Caballo Loco sabe que depende de él defender su tierra y a su pueblo contra un enemigo con una fuerza superior.
Crazy Horse knows it's up to him to defend his land and his people against an enemy with superior firepower.
Y en esta visión ve que mientras esté en la batalla, está a salvo del enemigo y que el enemigo no puede herirle.
And in this vision he sees that whenever he's in battle, he's very safe from the enemy and the enemy can never hurt him.
Y que en definitiva podía estar protegido de cualquier cosa que el enemigo pudiera hacerle.
And in essence he could be protected from anything that the enemy might do to him.
El editor de periódicos, John Newman Edwards enmarca la historia del ataque de los Pinkerton como un ataque directo al Sur por un enemigo del Norte.
Newspaper editor John Newman Edwards frames the story of Pinkerton's raid as a direct attack on the South by a Northern enemy.
Wyatt se da cuenta de que ha hecho un nuevo enemigo en Tombstone.
Wyatt Earp realizes he's made a new enemy in Tombstone.
No soy su enemiga, Boo.
I'm not the enemy, Boo.
Y yo que pensaba que el enemigo de mi enemigo era mi amigo.
And here I thought the enemy of my enemy was my friend.
Los Estados Unidos anunciaron planes de un despliegue masivo de tropas de la Guardia Nacional y de la reserva militar de los Estados Unidos para entrar a Nueva York y erradicar al enemigo infectado.
The United States announced plans for a massive surge deployment of National Guard troops and US Army Reserves to push into New York City and wipe out the infected enemy.
- se convierten en el enemigo.
- and you become the enemy.
Pero deberían saberlo mejor que nadie, no tengo alianzas, solo un enemigo.
But you should know better than anyone ; I have no allegiances, only an enemy.
Por suerte para ustedes, su enemigo y el mío son el mismo.
Fortunately for you, your enemy and mine is the same.
En Nueva York, nuestras líneas de combate siguen luchando contra un enemigo que continúa evolucionando.
Here in New York, we held our battle lines against an enemy that continued to evolve.
Florence, para ser justos, debes recordar lo que los antiguos decían del arte del amor, una vez que aseguras el campo de batalla, entonces debes masacrar al enemigo.
Ah, well, Florence, to be fair, you must remember what the ancients said about the art of love - - once you have secured the battlefield, you must then massacre the enemy.
Para entonces el enemigo dominaría el Marne, el Sena y el Yonne, y el país estaría expuesto hasta Reims.
For then the enemy would command the Marne, the Seine, and the Yonne rivers, and the country would lie open as far as Reims.
Con vuestra ayuda, podremos frustrar y derrotar al enemigo.
With your help, we can frustrate and defeat the enemy.
Aún si nos sentamos a comer y a beber aquí, el Duque Rollo y nuestra fuerzas están peleando con el enemigo.
Even as we sit here, eating and drinking, Duke Rollo and our forces are engaged with the enemy.
Ciudadanos que ya estén dentro de la ciudad debe apoderarse de la estación de televisión... y perturbar las líneas del enemigo de comunicación y suministro interno.
Citizens already inside the city should seize the television station... and distract the enemy's lines of internal communication and supply.
Los soldados fuera de la ciudad que permanecen leales al gobierno deben sitiar los obstáculos en los puentes para cortar y aislar el golpe enemigo.
Soldiers outside the city who remain loyal to government should lay siege the roadblocks on the bridges in order to cut off and isolate the enemy coup.
Ya ves que es el verdadero enemigo de la paz.
You see now who is the true enemy of peace.
El enemigo ha estado bajo mis narices todo este tiempo.
The enemy's been right under my nose the whole time.
Todos en este salón están de acuerdo con las reformas que quieres, pero pensamos en las elecciones generales, y la NRA es un enemigo que no nos conviene.
You know everyone in this room agrees with the reforms you want, but we're thinking about the general election, and the NRA is a terrible enemy for us to make.
Tuviste que matar a un enemigo en tiempo de guerra.
You had to kill an enemy in wartime.
Anoche era el héroe, pero hoy soy el enemigo.
Last night I'm a hero, but today I'm the enemy.
Nuestro mayor enemigo es el miedo... y proviene de él.
Our biggest enemy is fear... And it's coming from him.
Yo no soy el enemigo.
I am not the enemy.
- Sí. Soy un enemigo de Zoom, y necesito un lugar para ocultarme cuando algo como esto pasa.
I'm an enemy of Zoom, and I need a place to hide when something like this happens.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo, ¿ cierto?
Enemy of my enemy is my friend, right?
Entonces anoche era el héroe, pero hoy soy el enemigo.
So, last night I'm a hero but today, I'm the enemy.
Nosotros no somos el enemigo, señor Gallagher.
We're not the enemy, Mr. Gallagher.
El enemigo contra el que nos enfrentamos va a por todo el mundo, incluida la Nación de Hielo.
The enemy we're up against is after everyone, including the Ice Nation.
Esta gente no es el enemigo.
These people are not the enemy.
Tenemos un enemigo en común.
We share a common enemy.
- Tu enemigo está en la estepa.
- Your enemy is on the steppe.
- ¿ Qué enemigo?
- What enemy?
No soy el enemigo, sólo soy quien entrega el mensaje de la junta.
I am not the enemy. I'm just delivering a message from the board.
¿ Muy inteligente para detectar un amigo de un enemigo?
Very clever detecting a friend of an enemy?
Equipo de tiradores enemigos ubicaron nuestras posiciones exactas.
Team enemy snipers placed our exact positions.
Pasa información muy delicada... tal como tamaño y movimiento de tropas enemigas... coordenadas, vigilancia.
Spend highly sensitive information... As size and movement of enemy troops... Coordinate surveillance.
Era imposible detectar un amigo de un enemigo.
It was impossible to detect a friend of an enemy.
Estimamos que hay entre 40 y 50 combatientes enemigos en Kobuleti ahora.
We estimate that between 40 and 50 enemy combatants in Kobuleti now.
¿ Puedes darme la ubicación del equipo enemigo de francotiradores?
Can you give me the location of equipment enemy sniper?
Esta gente no es nuestro enemigo.
These people are not our enemy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]